ὑποθήγω
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
English (LSJ)
whet, χαυλιόδοντας Ael.NA5.45; sharpen, make acute, ὄμμα τινί ib.9.16; stimulate, τινὰ μύωπι ib.5.39: metaph., ὑ. τὸν σῦν εἰς ἀνάστασιν provoke him to rise, ib.8.2:—Pass., ὑποθήγεσθαι ἐπὶ τὸν φόνον Id.Fr.81.
German (Pape)
[Seite 1217] ein wenig schärfen, – unvermerkt anreizen, anfeuern, Ael. N. A. 8, 2, öfter.
French (Bailly abrégé)
aiguiser ; exciter un peu ou par-dessous.
Étymologie: ὑπό, θήγω.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποθήγω: ἀκονῶ, ὀξύνω ὀλίγον· μεταφορ., ἐρεθίζω, προτρέπω, ὑπ. τὸν σῦν εἰς ἀνάστασιν, ἐξεγείρω, ἐρεθίζω αὐτὸν νὰ ἐγερθῇ, Αἰλ. π. Ζῴων 8. 2, πρβλ. 5. 39· Παθ., ὑποθήγεσθαι ἐπὶ τὸν φόνον ὁ αὐτ. παρὰ Σουΐδ.· ἐν λ. ἀωρία.
Greek Monolingual
ΜΑ
μτφ. προτρέπω, παροτρύνω κάπως
αρχ.
ακονίζω, τροχίζω κάτι σε μικρό βαθμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + θήγω «ακονίζω, οξύνω»].