ἀπαίνυμαι

From LSJ
Revision as of 13:15, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαίνῠμαι Medium diacritics: ἀπαίνυμαι Low diacritics: απαίνυμαι Capitals: ΑΠΑΙΝΥΜΑΙ
Transliteration A: apaínymai Transliteration B: apainymai Transliteration C: apainymai Beta Code: a)pai/numai

English (LSJ)

= ἀποαίνυμαι (q.v.), Mosch.2.66.

Spanish (DGE)

(ἀπαίνῠμαι)
quitar c. ac. y gen. τεύχε' ... Ἀπισάονος Il.11.582
retirar del fuego χυτρίδα Call.Fr.244
arrancar ἕρπυλλον Mosch.2.66.

French (Bailly abrégé)

c. ἀποαίνυμαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαίνυμαι: ἀποθ. ἀφαιρῶ, τεύχε’ ἀπαινύμενον Ἰλ. Λ. 582, Ρ. 85, δρέπω, κόπτω, τῶν ἥ μὲν νάρκισσον ἐΰπνοον, ἥ δ’ ὑάκινθον, ἥ δ’ ἕρπυλλον ἀπαίνυτο Μόσχ. 2. 66: - Ὁ Ὅμ. ἔχει ὡσαύτως ᾀποαίνυμαι Ἰλ. Ν. 262, Ὀδ. Μ. 419, Ρ. 322.

English (Autenrieth)

only pres. and ipf.: take away; τινός τι, ρ 322, Il. 13.262.

Greek Monolingual

ἀπαίνυμαι (Α) αίνυμαι
1. αφαιρώ
2. κόβω.

Greek Monotonic

ἀπαίνυμαι: και ἀπο-αίνυμαι, αποθ., αφαιρώ, αποσπώ, τί τινος, σε Ομήρ. Οδ.· αποκόπτω, δρέπω, σε Μόσχ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαίνυμαι: отнимать (τί τινος Hom.).

Middle Liddell


to take away, withdraw, τί τινος Od.: to pluck off, Mosch.