ζωοθετέω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
(τίθημι) make alive, ζωοθετοῦσα φύσις Archel. ap. Antig.Mir.19.
German (Pape)
[Seite 1144] beleben, φύσις πάντα ζ. Archel. 5 (App. 12).
French (Bailly abrégé)
ζωοθετῶ :
faire vivre, animer.
Étymologie: ζωός, γίγνομαι.
Russian (Dvoretsky)
ζωοθετέω: делать живым, оживлять (πάντα Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ζωοθετέω: (τίθημι) ποιῶ τινα ζῶντα, ζωοποιῶ, Άνθ. Π. παραρτ. 12.
Greek Monotonic
ζωοθετέω: (τίθημι), μέλ. -ήσω, κάνω κάποιον ζωντανό, ζωοποιώ, ζωογονώ, σε Ανθ.