παραδολεσχέω
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
English (LSJ)
A chatter, gossip incidentally, Plu.2.639c:—Pass., ταῦτα -ηδολεσχήσθω let this digression be introduced, Iamb.in Nic. p.68 P.
German (Pape)
[Seite 477] dabei oder dazu schwatzen, Plut. Symp. 2, 5, 1.
Greek (Liddell-Scott)
παρᾱδολεσχέω: ἀδολεσχῶ προσέτι, Πλούτ. 2. 639C.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
bavarder à tort et à travers.
Étymologie: παρά, ἀδολεσχέω.