παραξύω

From LSJ
Revision as of 12:04, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (31)

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραξύω Medium diacritics: παραξύω Low diacritics: παραξύω Capitals: ΠΑΡΑΞΥΩ
Transliteration A: paraxýō Transliteration B: paraxyō Transliteration C: paraksyo Beta Code: paracu/w

English (LSJ)

   A = παραξέω 1.1, παραξύοντες ἐγγύθεν ἔπαιον prob. in J.BJ3.10.9 ; πέλαγος π. τὴν Συρίαν Anon. Geog.Comp.50, cf. Procop. Aed. 2.6 ; π. κανόνα AP6.65 (Paul. Sil.): metaph., π. τὸν ἰδιώτην graze the edge of vulgarity, Longin.31.2.

German (Pape)

[Seite 492] (s. ξύω), daneben, an der Seite abschaben, glätten, b. Paul. Sil. 51 (VI, 65) von dem Bleistifte, ὃς ἀτραπὸν οἶδε χαράσσειν ὀρθὰ παραξύων ἰθυτενῆ κανόνα. – Dah. daran hinstreifen, nahe daran gränzen, c. acc., Longin. 31, 2.

Greek (Liddell-Scott)

παραξύω: μέλλ. -ύσσω, = παραξέω Ι, παραξύοντες ἐγγύθεν ἔπαιον Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πολ. 3. 10, 9 ἀναγνωστέον ἀντὶ -ξύνοντες· πρβλ. Ἀνθ. Π. 6. 65· μεταφορ., Λογγῖν. 31. 2.

Greek Monolingual

Α ξύω
1. ξύνω πλαγίως ή επιφανειακά
2. μτφ. ψαύω κάτι, εγγίζω, ακουμπώ επιφανειακά.