accudo

From LSJ
Revision as of 08:24, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_1)

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ac-cūdo: ĕre, 3, v. a., lit.
I to strike or stamp upon, to coin (of gold; cf. cudo); hence, metaph., to coin further, to add to a sum of money: tris minas accudere etiam possum, et triginta sient, Plaut. Merc. 2, 3, 96.

Latin > French (Gaffiot 2016)

accūdō, ĕre (ad, cudo), frapper en outre des pièces de monnaie] : Pl. Merc. 432.

Latin > German (Georges)

ac-cūdo (ad-cūdo), cūdī, cūsum, ere, hinzuschlagen, -prägen; dah. scherzh. übtr., tres minas accudere etiam possum, ut triginta sient, dazuschlagen (= herausbringen beim Verkauf), Plaut. merc. 432.