transporto

From LSJ
Revision as of 09:50, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_13)

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source

Latin > English (Lewis & Short)

trans-porto: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to carry over or across, to carry or convey from one place to another; to remove, transport.
I Lit. (class.): ad onera ac multitudinem jumentorum transportandam, Caes. B. G. 5, 1: exercitum, id. ib. 4, 16: duas legiones, id. B. C. 2, 23: equitem phalangemque ratibus, Curt. 7, 8, 6: exercitum in Macedoniam, Cic. Pis. 20, 47: Harudes in Galliam, Caes. B. G. 1, 37: exercitum in naves impositum in Hispaniam, Liv. 26, 17, 2: victorem exercitum (in Italiam), id. 45, 41, 7: pueros in Graeciam, Cic. Att. 7, 17, 1: quas (copias) secum transportārat, Nep. Milt. 3, 4: Agrippam in insulam, i. e. to transport, banish, Suet. Aug. 65 fin.—With the body of water as the object: ripas horrendas et rauca fluenta, to carry across, Verg. A. 6, 328.—With a twofold object: milites his navibus flumen transportat, Caes. B. C. 1, 54: exercitum Rhenum, id. B. G. 4, 16.—
II Trop.: Danubius duratus glacie ingentia tergo bella transportat, Plin. Pan. 12, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsportō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr.,
1 transporter : Cæs. G. 5, 1, etc. ; exercitum in Macedoniam Cic. Pis. 47, transporter l’armée en Macédoine || déporter : Suet. Aug. 65 || [avec 2 acc.] transporter de l’autre côté de : exercitum Rhenum Cæs. G. 4, 16, transporter l’armée de l’autre côté du Rhin, lui faire traverser le Rhin, cf. C. 1, 54 ; Virg. En. 6, 328
2 [fig.] transporter = donner le passage à : Plin. Min. Pan. 12, 3.

Latin > German (Georges)

trāns-porto, āvī, ātum, āre, überfahren, übersetzen, I) eig.: 1) im allg.: victorem exercitum, Liv.: exercitum in Graeciam, Cic.: copias secum, Nep.: m. Acc. des Gewässers, fluenta, Verg.: milites navibus flumen, Caes.: exercitum Rhenum, Caes. – 2) insbes., verweisen, alqm in insulam, Suet. Aug. 65, 4. – II) bildl.: Danubius duratus glacie ingentia tergo bella (Kriegsmassen) transportat, Plin. pan. 12, 3.