ἄργεμον

From LSJ
Revision as of 15:09, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄργεμον Medium diacritics: ἄργεμον Low diacritics: άργεμον Capitals: ΑΡΓΕΜΟΝ
Transliteration A: árgemon Transliteration B: argemon Transliteration C: argemon Beta Code: a)/rgemon

English (LSJ)

τό,

   A albugo, a white speck on the eye, S.Fr.233, Hp.Loc. Hom.13, Thphr.HP7.6.2, 9.9.5, Dsc.2.78.2.    II = Lappa canaria, Geum urbanum Avens, Plin.HN24.176:—also ἄργεμος, ὁ, = λεύκωμα, Poll.2.65.    2 upper part of the finger-nail, ib.146.

German (Pape)

[Seite 345] τό, dasselbe, Hippocr.; auch ἄργεμος, ὁ, Soph. frg. 221, was bei Poll. 2, 146 auch die weißen Flecken auf den Nägeln bedeutet.

Spanish (DGE)

-ου, τό

• Alolema(s): tb. -ος, -ου Poll.2.65, 146, Eust.1430.60
1 albugo de los ojos, mancha blanca formada por el espesamiento de la córnea ὅταν δ' ἄ. ᾖ, δακρύειν τῷ ὀφθαλμῷ ἀρήγει Hp.Loc.Hom.13.7, cf. S.Fr.1.98d, Thphr.HP 7.6.2, 9.9.5, 11.10, Erot.18.23, Dsc.2.78, 177, Poll.2.65, Hsch., Eust.l.c.; cf. ἐπάργεμος.
2 albugo de las uñas, Poll.2.146.
3 agrimonia, Agrimonia eupatoria L., lappa canaria: herba argemon, quam Minerua repperit subus remedium quae de illa gustauerint Plin.HN 24.176.

• Etimología: De la raíz de 1 ἀργός, q.u., c. la misma formación que ἄνθεμον.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: white spot in the eye, albugo (Hp.), also plant name (Plin.).
Other forms: also -ος m.
Derivatives: ἀργεμώνη Papaver Argemone (Crateuas), a remedy against ἄργεμος; cf. Chantr. Form. 208not from Hebr. argāmān red purple (Lagarde Gött. Abh. 35, 205, cf. Lewy Fremdw. 49f.), a.o. because of the meaning.
Origin: IE [Indo-European]X [probably] [64] *h₂erǵ- brilliant white
Etymology: To *ἄργος in ἀργεστής, ἀργεννός like ἄνθεμον to ἄνθος; but this relation is difficult (q.v.); cf. Chantr. Form. 132. Further to1. ἀργός.

Frisk Etymology German

ἄργεμον: {árgemon}
Forms: auch -ος m.
Grammar: n.,
Meaning: weißer Fleck im Auge, albugo (Hp., S., Thphr. usw.), auch Pflanzenname (Plin.).
Etymology : Verhält sich zu *ἄργος in ἀργεστής, ἀργεννός wie ἄνθεμον zu ἄνθος. Vgl. Chantraine Formation 132. Weitere Beziehungen s. 1. ἀργός. — Ob die mohnartige Pflanze ἀργεμώνη Papaver Argemone (Krateuas, Dsk. u. a.), die nach Dioskurides als Heilmittel gegen weiße Flecken in den Augen gebraucht wurde (vgl. Strömberg Pflanzennamen 87), ihren Namen wirklich von der Augenkrankheit bezogen hat, sei dahingestellt. Zur Bildungsweise sind dann ἀνεμώνη, ἰασιώνη usw. (Chantraine 208) zu vergleichen. Volksetymologische Umbildung eines Lehnworts ist natürlich nicht ausgeschlossen. Die Erklärung aus hebr. ’argāmān roter Purpur (Lagarde Gött. Abh. 35, 205, vgl. Lewy Fremdw. 49f.) ist allerdings semantisch wenig befriedigend.
Page 1,131