ἀντιπάλλομαι
From LSJ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English (LSJ)
A rehound, Cass.Pr.26, Eust.948.12.
German (Pape)
[Seite 256] zurückprallen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπάλλομαι: παθ., τινάσσομαι ὀπίσω, ἀναπηδῶ ἐκ τοὐπίσω, Κασσ. Προβλ. 26, Εὐστ. 948. 12.
Spanish (DGE)
rebotar Cass.Pr.26, Eust.948.12.
Greek Monolingual
ἀντιπάλλομαι (Μ)
τινάζομαι προς τα πίσω, αναπηδώ.