σκολοπίζω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
protect by palisades, νησία ἐσκολοπισμένα Stad. 115.
German (Pape)
[Seite 902] anpfählen, spießen, pass. sich einen Splitter einstechen, Diosc.
French (Bailly abrégé)
1 piquer avec un éclat de bois;
2 protéger à l'aide de palissades.
Étymologie: σκόλοψ.
Greek (Liddell-Scott)
σκολοπίζω: (σκόλοψ) «παλουκώνω», πρβλ. ἀνασκολοπίζω. - Παθ., σκολοπισθῆναι, κεντοῦμαι ὑπὸ σκόλοπος, «παίρνω ἀγκίδα», Διοσκ. (ἐν τοῖς Νόθ.) σ. 477F.
Greek Monolingual
ΝΑ σκόλοψ, -οπος]
μπήγω σε σκόλοπα, ανασκολοπίζω, παλουκώνω
αρχ.
παθ. σκολοπίζομαι
προφυλάσσομαι με φράγμα από πασσάλους.
Greek Monotonic
σκολοπίζω: (σκόλοψ), παλουκώνω, σουβλίζω, ανασκολοπίζω.
Middle Liddell
Mantoulidis Etymological
(=παλουκώνω). Ἀπό τό σκόλοψ (=παλούκι), ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα.