repto
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
Latin > English
repto reptare, reptavi, reptatus V :: crawl/creep (over); move slowly/lazily/furtively, stroll/saunter, slink, grope
Latin > English (Lewis & Short)
repto: āvi, ātum, 1,
I v. freq. n. and a. [id.], to creep, crawl (mostly poet. and postAug.; a favorite word with Claud.).
I Neutr.
A Lit., of animals and men, Plin. 9, 30, 50, § 95: chamaeleon humi reptans, Gell. 10, 12, 2: anguis reptans, Claud. III. Cons. Stil. 172; id. III. Cons. Hon. 22; id. Rufin. 1, 93; id. Eutr. 2, 443 al.—
B Transf., of persons walking slowly or lazily: major pars populi aridi reptant fame, Plaut. Fragm. ap. Gell. 3, 3, 5.— Of beasts: pecudes, Lucr. 2, 318: an tacitum silvas inter reptare salubris, Hor. Ep. 1, 4, 4: per limitem, Plin. Ep. 1, 24, 4; 9, 26, 2.— Of plants, Plin. 19, 5, 24, § 69.—
II Act., to creep or crawl through. So only in part. perf.: rep-tātus, a, um, crept or crawled through: ager (ab angue), Stat. Th. 5, 581: Creta tenero Tonanti, Claud. IV. Cons. Hon. 134; cf.: amnis tenero Achilli, id. Rufin. 2, 180: Delos geminis numinibus, Pac. Pan. Theod. 4 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
rēptō,¹³ āvī, ātum, āre, intr. (repo), ramper : Plin. 9, 95 ; Gell. 10, 12, 2 || être rampant [en parl. d’un arbuste] : Plin. 19, 69 || se traîner, marcher lentement ou difficilement : Pl. d. Gell. 3, 3, 5 ; Hor. Ep. 1, 4, 4.
Latin > German (Georges)
rēpto, āvī, ātum, āre (Intens. v. repo), I) intr. kriechen, schleichen, a) eig., v. Menschen, Plaut. u. Sen. rhet.: von Tieren, Gell. – b) übtr., v. langsam od. lässig Einhergehenden, Lucr. u. Hor.: per limitem, Plin. ep. – v. Gewächsen, Plin. – II) tr. etw. bekriechen; nur im Partic. Perf. Pass., ager reptatus (sc. ab angue), Stat.: teneroque reptatus amnis Achilli, Claud.