ἀμφικαλύπτω

From LSJ
Revision as of 19:38, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_7_1)

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικᾰλύπτω Medium diacritics: ἀμφικαλύπτω Low diacritics: αμφικαλύπτω Capitals: ΑΜΦΙΚΑΛΥΠΤΩ
Transliteration A: amphikalýptō Transliteration B: amphikalyptō Transliteration C: amfikalypto Beta Code: a)mfikalu/ptw

English (LSJ)

fut.

   A -ψω A.R.2.583: aor. -ψα, v. infr.    I c.acc., enwrap, enfold, of garments, Il.2.262; of a coffin, ἀ. ὀστέα 23.91; ἐπὴν πόλις ἀμφικαλύψῃ δουράτεον μέγαν ἵππον received within it, Od.8.511, cf. 4.618; ἔρως φρένας ἀμφεκάλυψε love enfolded my senses, Il.3.442; θάνατος δέ μιν ἀμφεκάλυψε 5.68, cf. 12.116; θανάτου δὲ μέλαν νέφος ἀμφεκάλυψε 16.350; ἀμφὶ δὲ ὄσσε κελαινὴ νὺξ ἐκάλυψε 11.356; [ὕπνος] βλέφαρ' ἀμφικαλύψας Od.5.493; of a wave, overwhelm, A.R.l.c.:—in Pass., ἀμφικεκαλύφθαι ἀμφιέσμασι Hp.Mul.2.133.    II ἀ. τί τινι put round any one as a veil, cover, or shelter, ἀ. σάκος τινί Il.8.331; νέφος τινί 14.343; νύκτα μάχῃ ἀ. throw the mantle of night over the battle, 5.506; ὄρος πόλει ἀ. overshadow a city with a mountain, Od. 8.569.    III after Hom., ἀ. τινά τινι surround one with, φύλλοις κνήμας Batr. 161, cf. Opp.H.1.746:—Pass., ἀμφεκαλύφθη κρᾶτα λέοντος χάσματι he had his head covered with lion's jaws, E.HF361.    2 guard, μαχαίριον δακτύλῳ Hp.Mul.1.70.

German (Pape)

[Seite 139] 1) rings verhüllen, verdecken, εἵματα, τά τ' αὶδῶ ἀμφικαλύπτει Il. 2, 262; σορὸς ὀστέα, der Sarg die Gebeine, 23, 91; δόμος ἀμφεκάλυψέ με, das Haus hatte mich aufgenommen, Od. 4, 618; πόλις ἵππον δουράτεον 8, 511; mit doppeltem acc., ἔρως ἀμφεκ. με φρένας Il. 3, 442; 5, 68 θάνατος δέ μιν ἀμφεκάλυψεν, 1 l, 356 ἀμφὶ δὲ ὄσσε κελαινὴ νὺξ ἐκάλυψεν, 16, 350 θανάτου δὲ μέλαν νέφος ἀμφεκάλυψεν, 20, 417 νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυψεν κυανέη; μοῖρά μιν ἐγχεϊ, ließ ihn sterben durch die Lanze, 12, 116; ὕπνος βλέφαρα ἀμφικαλύψας Od. 5, 493. – 2) τινί τι, Jemandem etwas umhüllen, ihn womit bedecken, Iliad. 14, 343 τοῖόν τοι ἐγὼ νέφος ἀμφικαλύψω; 17, 132 ἀμφὶ Μενοιτιάδῃ σἀκος εὐρὺ καλὁψας; καί οἱ σάκος ἀμφεκάλυψεν Il. 8, 331, er hielt ihm den Schild zum Schutze vor; ἀμφὶ δὲ νύκτα – ἐκάλυψε μάχῃ, er hüllte Nacht um die Schlacht, 5, 506; mit doppeltem dat. μέγα δέ σφιν ὄρος πόλει ἀμφικαλύψαι, ein Gebirge um ihre Stadt zjehen, Od. 13, 158; – sp. D. sagen auch τί τινι, etwas womit bedecken, Opp. H. 1, 746. 4, 146; Qu. Sm. 14, 552; Nonn. öfter.