μοιχαλίς

From LSJ
Revision as of 07:39, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (25)

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μοιχᾰλίς Medium diacritics: μοιχαλίς Low diacritics: μοιχαλίς Capitals: ΜΟΙΧΑΛΙΣ
Transliteration A: moichalís Transliteration B: moichalis Transliteration C: moichalis Beta Code: moixali/s

English (LSJ)

ίδος (also acc.

   A μοιχαλίν LXX Ho.3.1), ἡ, = μοιχάς, Ep.Rom. 7.3, Hld.8.9, Cat.Cod.Astr.8(1).264, etc.; in religious sense, unfaithful to God, Ep.Jac.4.4: so as Adj., adulterous, γενεά Ev.Matt.12.39, etc.    II = μοιχεία, 2 Ep.Pet.2.14.

German (Pape)

[Seite 198] ίδος, ἡ, dasselbe, Sp., wie N. T.; nach Arcad. 31 μοιχαλλίς, vgl. Lob. zu Phryn. 452.

Greek (Liddell-Scott)

μοιχᾰλίς: -ίδος, ἡ, = μοιχάς, Πρὸς Ρωμ. Ἐπιστ. ζ΄, 3. κτλ.· ὡς ἐπίθ., μοιχευομένη, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιβ΄, 39, κτλ. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., = μοιχεία, Β΄ Ἐπιστ. Πέτρ. β΄, 14.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
1 femme adultère;
2 le crime d’adultère.
Étymologie: μοιχός.

English (Strong)

a prolonged form of the feminine of μοιχός; an adulteress (literally or figuratively): adulteress(-ous, -y).

English (Thayer)

μοιχαλίδος, ἡ (μοιχός), a word unknown to the earlier writers but found in Plutarch, Heliodorus, others; see Lob. ad Phryn., p. 452; (Winer s Grammar, 24); the Sept. for נֹאֶפֶת (מְנָאֶפֶת (an adulteress;
a. properly: ὀφθαλμοί μεστοί μοιχαλίδος, eyes always on the watch for an adulteress, or from which adulterous desire beams forth, the harlot (μοιχαλίς is figuratively equivalent to faithless to God, unclean, apostate: Matthiae, § 429,4), γενεά ... μοιχαλίς: Clement of Alexandria, strom. vi. c. 16 § 146, p. 292,5 edition Sylb.)

Greek Monolingual

μοιχαλίς, -ίδος, ἡ (ΑΜ)
βλ. μοιχαλίδα.