Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εἰσαφίημι

From LSJ
Revision as of 21:40, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1ab)

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσαφίημι Medium diacritics: εἰσαφίημι Low diacritics: εισαφίημι Capitals: ΕΙΣΑΦΙΗΜΙ
Transliteration A: eisaphíēmi Transliteration B: eisaphiēmi Transliteration C: eisafiimi Beta Code: ei)safi/hmi

English (LSJ)

   A admit, X.Cyr.4.5.14 codd., Str.15.1.42, J.BJ1.13.3 : —Pass., Aen.Tact.32.9.

German (Pape)

[Seite 741] (s. ἵημι), hinein-, absenden, hineinlassen; οὐκ εἰσαφῆκαν αὐτούς Xen. Cyr. 4, 5, 14; Strab. XV p. 704 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

εἰσᾰφίημι: μέλλ. -ήσω, ἀφίνω νὰ εἰσέλθῃ, προσδέχομαι, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 14, Στράβων 707.

French (Bailly abrégé)

laisser aller dans, introduire dans : τινα εἰσ. introduire qqn dans (une ville, un lieu clos, etc.).
Étymologie: εἰς, ἀφίημι.

Spanish (DGE)

dejar entrar, dejar pasar θηλείας (θήρας) Str.15.1.42, διά τινων ... θυρῶν ... τὸ ῥεῦμα D.S.1.19, c. pred. del compl. dir. διαλλακτὴν ... Πάκορον εἰσαφεῖναι dejar pasar a Pacoro como mediador I.BI 1.254, cf. 5.528, en v. pas. ἐρύματα τῶν εἰσαφιεμένων βελῶν sistemas de protección contra los dardos que penetran Aen.Tact.32.9.

Greek Monolingual

εἰσαφίημι (Α)
αφήνω κάτι να μπει.

Greek Monotonic

εἰσᾰφίημι: μέλ. -αφήσω, εισάγω, επιτρέπω την είσοδο, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

εἰσαφίημι: впускать, допускать (τινά Xen.).

Middle Liddell

fut. -αφήσω
to let in, admit, Xen.