δεδοίκω

From LSJ
Revision as of 21:20, 29 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   " to "")

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεδοίκω Medium diacritics: δεδοίκω Low diacritics: δεδοίκω Capitals: ΔΕΔΟΙΚΩ
Transliteration A: dedoíkō Transliteration B: dedoikō Transliteration C: dedoiko Beta Code: dedoi/kw

English (LSJ)

Dor. pres., A = δείδω, δέδια, Theoc.15.58: fut. δεδοικήσω Macr.Diff.p.610K. (Syrac.).

German (Pape)

[Seite 534] = δείδω, Theocr. 15, 58.

Greek (Liddell-Scott)

δεδοίκω: Δωρ. ἐνεστώς,= δείδω , δέδοικα ,Θεόκρ. 15.58.

French (Bailly abrégé)

prés. dor. c. δείδω.
Étymologie: formé de δέδοικα.

Spanish (DGE)

• Morfología: fut. δεδοικήσω Macr.Exc.610
temer δε δοίκω μή τι κακόν Epich.85.157Au., ἵππον καὶ ... ὄφιν Theoc.15.58, cf. Macr.l.c.; cf. δείδω.

Greek Monotonic

δεδοίκω: Δωρ. ενεστ., = δείδω, δέδια, σε Θεόκρ.

Russian (Dvoretsky)

δεδοίκω: Theocr. = δείδω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δεδοίκω [δέδοικα] bang zijn (voor), met acc.: ἵππον καὶ... ὄφιν... δεδοίκω ik ben bang voor een paard en een slang Theocr. 15.58.