δεδοίκω

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεδοίκω Medium diacritics: δεδοίκω Low diacritics: δεδοίκω Capitals: ΔΕΔΟΙΚΩ
Transliteration A: dedoíkō Transliteration B: dedoikō Transliteration C: dedoiko Beta Code: dedoi/kw

English (LSJ)

Dor. pres., = δείδω, δέδια, Theoc.15.58: fut. δεδοικήσω Macr.Diff.p.610K. (Syrac.).

Spanish (DGE)

• Morfología: fut. δεδοικήσω Macr.Exc.610
temer δε δοίκω μή τι κακόν Epich.85.157Au., ἵππον καὶ ... ὄφιν Theoc.15.58, cf. Macr.l.c.; cf. δείδω.

German (Pape)

[Seite 534] = δείδω, Theocr. 15, 58.

French (Bailly abrégé)

prés. dor. c. δείδω.
Étymologie: formé de δέδοικα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δεδοίκω [δέδοικα] bang zijn (voor), met acc.: ἵππον καὶ... ὄφιν... δεδοίκω ik ben bang voor een paard en een slang Theocr. 15.58.

Russian (Dvoretsky)

δεδοίκω: Theocr. = δείδω.

Greek (Liddell-Scott)

δεδοίκω: Δωρ. ἐνεστώς,= δείδω, δέδοικα,Θεόκρ. 15.58.

Greek Monotonic

δεδοίκω: Δωρ. ενεστ., = δείδω, δέδια, σε Θεόκρ.