βοτανηφάγος
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
English (LSJ)
[φᾰ], ον, herbivorous, ib.3.424.
German (Pape)
[Seite 454] Gras fressend, Opp. H. 3, 424.
Greek (Liddell-Scott)
βοτᾰνηφάγος: -ον, ὁ ἐσθίων βοτάνην, χορτοφάγος Ὀππ. Ἁλ. 3. 424
Spanish (DGE)
(βοτᾰνηφάγος) -ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
herbívoro de unos peces, Opp.H.3.424.
Greek Monolingual
βοτανηφάγος, -ον (AM) (Μ και βοτανοφάγος, -ον)
χορτοφάγος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βοτάνη + -φάγος < (θ.) (φαγ-, έφαγον (αόρ. β' του εσθίω)].