καταδέομαι

From LSJ
Revision as of 10:45, 15 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταδέομαι Medium diacritics: καταδέομαι Low diacritics: καταδέομαι Capitals: ΚΑΤΑΔΕΟΜΑΙ
Transliteration A: katadéomai Transliteration B: katadeomai Transliteration C: katadeomai Beta Code: katade/omai

English (LSJ)

A entreat earnestly, c. gen. pers., Pl.Ap.33e, LXX Ge. 42.21, al.

German (Pape)

[Seite 1345] (s. δέομαι), sehr bitten; οὐκ ἂν αὐτοῦ καταδεηθείη Plat. Apol. 33 e; öfter in LXX.

French (Bailly abrégé)

1-οῦμαι;
Moy. de καταδέω¹.
2ao. κατεδεήθην;
supplier.
Étymologie: κατά, δέομαι de δέω².

Russian (Dvoretsky)

καταδέομαι:
I (aor. κατεδεήθην) упрашивать (κ. τινος Plat.).
II med. к καταδέω I.

Greek (Liddell-Scott)

καταδέομαι: μετὰ γεν. προσ., δέομαι θερμῶς, Λατ. deprecari, Πλάτ. Ἀπολ. 33Ε· πρβλ. καταδέω (Β).

Greek Monolingual

καταδέομαι (Α)
παρακαλώ θερμά («ὑπερείδομεν τὴν θλῑψιν τῆς ψυχῆς αὐτοῦ, ὅτε κατεδέετο ἡμῶν», ΠΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + δέομαι «παρακαλώ»].

Greek Monotonic

καταδέομαι: αποθ., θερμοπαρακαλώ, Λατ. deprecari, με γεν. προσ., σε Πλάτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-δέομαι smeken iets niet te doen, met gen.: οὐκ ἂν ἐκεινός γε αὐτου καταδεηθείη die kan hem er niet van afgebracht hebben Plat. Ap. 33e.