βοηλατέω

From LSJ
Revision as of 13:55, 25 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βοηλᾰτέω Medium diacritics: βοηλατέω Low diacritics: βοηλατέω Capitals: ΒΟΗΛΑΤΕΩ
Transliteration A: boēlatéō Transliteration B: boēlateō Transliteration C: voilateo Beta Code: bohlate/w

English (LSJ)

A drive away oxen, Ar.Fr.758: generally, urge on, οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ Sosith.4; possibly, drive with shouts, Opp.C.4.64. 2 tend oxen, Lyc.816, Plu.Phil.4.

Spanish (DGE)

(βοηλᾰτέω) I intr.
1 agr. conducir, arrear reses Ar.Fr.796
de donde arar, labrar οἱ βοηλατοῦντες los que aran, los labradores Plu.Phil.4
guardar, cuidar ganado ὥς σοι κρεῖσσον ἦν μίμνειν πάτρᾳ βοηλατοῦντα Lyc.816.
2 gener. conducir animales ὄφρα ... βοηλατέωσι ... πάντῃ αὔραις ἀντιάσαντες para que ojeen la caza siempre contra el viento Opp.C.4.64.
II tr. fig. aguijonear οὓς ἡ Κλεάνθους μωρία βοηλατεῖ Sosith.4.

German (Pape)

[Seite 451] 1) Rinder wegtreiben, rauben, Ar. frg. 598 bei Poll. 7, 187; Lycophr. 815. – 2) Rinder hüten, Eustath. – 3) übertr., aufregen, D. L. 7. 173. – Bei Opp. C. 4, 64 = Geschrei erheben; also von βοή?

Greek (Liddell-Scott)

βοηλᾰτέω: ἀπάγω βοῦς, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 598 · καθόλου, ἐρεθίζω, κεντῶ βοῦν ὅπως προχωρήσῃ, Σωσίθ. παρὰ Διογ. Λ. 7. 173, ἴδε N äke Opusc. σ. 7. 2) φροντίζω περὶ βοῶν, περιποιοῦμαι, Λυκ. 816. ΙΙ. (βοὴ) ἐγείρω βοήν, κραυγήν, Ὀππ. Κ. 4. 64.

Russian (Dvoretsky)

βοηλᾰτέω:
1 гнать или угонять быков Arph.;
2 перен. подстрекать, возбуждать Diog. L.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βοηλατέω βοηλάτης ossen drijven.