ἀργέλοφοι
Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt
English (LSJ)
οἱ, the legs and feet of a sheep-skin, and so generally, offal, Ar.V.672.
Spanish (DGE)
-ων, οἱ
• Grafía: graf. ἀργιλ- Hsch.
1 recortes, raeduras de las pieles o el cuero, Phryn.PS 11.1, Hsch., AB 443, Sch.Ar.V.672.
2 fig. desechos τῆς ἀρχῆς Ar.V.672.
French (Bailly abrégé)
ων (οἱ) :
pattes qui restent attachées à une dépouille d'animal ; fig. accessoires, inutiles.
Étymologie: ἀργός², λόφος.
German (Pape)
οἱ, nach Schol. Ar. τῆς μηλωτῆς οἱ πόδες, οὓς ποδεῶνας καλοῦσι, nach B.A. p. 8 att. Form für ποδεῶνες, und zwar κωδίων καὶ ἀσκῶν, also überhaupt unbrauchbarer Abgang, Ar. Vesp. 672.
Russian (Dvoretsky)
ἀργέλοφοι: οἱ досл. ножки овечьих шкур, перен. отбросы, отходы Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀργέλοφοι: -ων, οἱ, «ἀργέλοφοι, Ἀττικῶς˙ σημαίνει δὲ τοὺς ποδεῶνας τῶν κωδίων καὶ τῶν ἀσκῶν˙ ποδεὼν δὲ Ἰωνικῶς» Φρύν. ἐν Α. Β. 8, 14˙ ἄχρηστος, σὺ δὲ τῆς ἀρχῆς ἀγαπᾷς τῆς σῆς τοὺς ἀργελόφους περιτρώγων, «τὰ περιττὰ καὶ ἄχρηστα˙ ἀργέλοφοι γὰρ τῆς μηλωτῆς οἱ πόδες, οὓς ποδεῶνας καλοῦσι, καὶ οὗτοι ἄχρηστοι (Σχόλ.), Ἀριστοφ. Σφ. 672.
Greek Monotonic
ἀργέλοφοι: -ων, οἱ, πόδια από προβιά προβάτου ή ασκού που έχει φτιαχτεί από δέρμα προβάτου· κατά συνέπεια γενικά, περιττό, απομεινάρι, λείψανο, σε Αριστοφ. (αμφίβ. προέλ.).
Frisk Etymological English
Grammatical information: m. pl.
Meaning: legs and feet of a sheep-skin, generally offal (Ar. V. 672 only).
Other forms: Cf. ἀργίλοφοι· λαπάραι κωδίων [read: κῳδίων sheepskin]· οἱ δε πρωκτόν. καὶ μηλωταί (sheepskin) H.
Dialectal forms: Acc. to the sch. and AB 8 Attic for ποδεῶνες ragged ends of the skins of animals.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Derivation from ἀργός (but a form in -ε- is then impossible) and λόφος "kann jedenfalls unmöglich richtig sein" (Frisk). One is inclined to consider it as a momentary creation of Aristophanes, but how could his audience then have understood him? Rather simply a word that we do not know. Fur. 358 adduces the gloss with -ι-, which prob. demonstrates a substr. origin. He calls the gloss "völlig unklar", but it is clearly the useless parts of a sheep(skin) (also the meanings anus or membrum virile (for ποδεών)). A Pre-Gr. word seems probable (e.g. *arg-aly-ap- or -apʷ-?).
Middle Liddell
[deriv. uncertain].]
the feet of a sheep-skin, and so, generally, offal, Ar.
Frisk Etymology German
ἀργέλοφοι: (Ar. V. 672).
{argélophoi}
Grammar: m. pl.
Meaning: Nach den Sch. und nach AB 8 die Füße des Schaffells, attisch für ποδεῶνες, auch unbrauchbarer Abgang im allg.
Etymology: Vielleicht mit Bq eine scherzhafte Zufälligkeitsbildung des Ar.; die antike Herleitung aus ἀργός und λόφος kann jedenfalls unmöglich richtig sein.
Page 1,131