γαλακτόομαι

From LSJ
Revision as of 11:06, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰλακτόομαι Medium diacritics: γαλακτόομαι Low diacritics: γαλακτόομαι Capitals: ΓΑΛΑΚΤΟΟΜΑΙ
Transliteration A: galaktóomai Transliteration B: galaktoomai Transliteration C: galaktoomai Beta Code: galakto/omai

English (LSJ)

Pass., become milk or become milky, Thphr. CP 1.7.3, Dsc. 3.48; τῇ χροίᾳ Antyll. ap. Orib.4.11.6, cf. Plu.2.968a.

Spanish (DGE)

1 transformarse en leche, hacerse jugo de una fruta al ser apretada, Thphr.CP 1.7.3, Dsc.3.48.
2 tomar el aspecto de la leche, ponerse lechoso ἕως γαλακτωθῇ τὸ ὕδωρ τῇ τε χροίᾳ καὶ τῇ παχύτητι Antyll. en Orib.4.11.6, del trigo antes de germinar, Plu.2.968a.

German (Pape)

[Seite 471] pass., zu Milch werden, Theophr.; Plut. sol. anim. 11.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
se transformer en lait, devenir laiteux.
Étymologie: γάλα.

Greek (Liddell-Scott)

γαλακτόομαι: γίνομαι γάλαγαλακτώδης, Θεόφρ. Αἰτ. Φ. 1. 7, 3, Διοσκ. 1. 18., Πλούτ. 2. 968Α.

Russian (Dvoretsky)

γαλακτόομαι: см. γαλακτόω.