aequiparo
οὕτως καὶ ἡ πίστις, ἐὰν μὴ ἔχῃ ἔργα, νεκρά ἐστιν καθ' ἑαυτήν → so even the Faith, if it does not have deeds, and is on its own, is dead | the Faith without works is dead
Latin > English
aequiparo aequiparare, aequiparavi, aequiparatus V DAT :: become/put on a equal/level with/to, rival, equal; equalize; compare, liken
Latin > English (Lewis & Short)
aequĭpăro: (better aequĭpĕr-; cf. Dietrich in Zeitschr. für vergl. Sprachf. 1, p. 550), āvi, ātum, 1, v. a. and n. aequipar.
I Act., to put a thing on an equality with another thing, to compare, liken; with ad, cum, or dat.: suas virtutes ad tuas, Plaut. Mil. 1, 1, 11: aequiperata cum P fratre gloria, Cic. Mur. 14, 31: Jovis Solisque equis dictatorem, Liv. 5, 23: Hadrianus Numae aequiperandus, Frontin. Princ. Hist. p. 317 Rom.—
II Neutr., to place one's self on an equality with another in worth, to become equal to, to equal, come up to, attain to (cf. aequo and adaequo); constr. with dat., but more frequently with acc., and absol.
(a) With dat.: nam si qui, quae eventura sunt, provideant, aequiperent Jovi, Pac. ap. Gell. 14, 1, 34.—
(b) With acc.: nemo est qui factis me aequiperare queat, Enn. ap. Cic. Tusc. 5, 17, 49 (Epigr. 8, p. 162 Vahl.): urbem dignitate, Nep. Them. 6, 1; so id. Alc. 11, 3; Liv. 37, 55: voce magistrum, Verg. E. 5, 48; Ov. P. 2, 5, 44.—
(g) Absol., Pac. ap. Non. 307, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
æquĭpărō,¹³ mieux -pĕrō, āvī, ātum, āre,
1 tr., a) égaler, mettre au même niveau, rem ad rem Pl. Mil. 12 ; Gell. 20, 1, 34, une chose avec une autre ; ou rem rei Liv. 5, 23, 6 ; ou rem cum re Gell. 3, 7, lemm.; b) égaler, atteindre, aliquid, aliquem, qqch., qqn : Pl. Trin. 1126 ; Liv. 37, 53, 15 ; Ov. P. 2, 5, 44 || aliqua re, en qqch. : Nep. Alc. 11, 2 ; Them. 6, 1
2 intr., être égal à [avec dat.] : Enn. Ann. 132 ; Pacuv. 401.
Latin > Chinese
aequiparo, as, are. :: 比較。均同。 — eum 與彼仝。同能。Equiparat virtutes suas ad tuas 彼以己德比爾之德。