all

From LSJ
Revision as of 11:57, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Eum.</b>" to "''Eum.''")

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 22.jpg

adj.

P. and V. πᾶς, ἅπας, V. πρόπας.

Whole: P. and V. ὅλος.

All together: P. and V. σύμπας, P. συνάπας (Plat.).

After all: P. and V. ἄρα, V. ἆρα.

All but: P. and V. ὅσον οὔπω, P. ὅσον οὐ.

Nearly: Ar. and P. ὀλίγου.

They are all but here: P. ὅσον οὔπω πάρεισι (Thuc.)

They took one ship, crew and all: P. μίαν (ναῦν) αὐτοῖς ἀνδράσιν εἷλον (Thuc. 2, 90).

The black abyss of Tartarus hides old Cronos, allies add all: V. Ταρτάρου μελαμβαθής κευθμὼν καλύπτει τον παλαιγενῆ Κρόνον, αὐτοῖσι συμμάχοισι (Aesch., P.V. 219, cf. Eur., Cycl. 705).

At all events: P. and V. γε (enclitic), γοῦν.

One's all: P. τὰ ὅλα.

At all, in any way: P. and V. πως (enclitic), Ar. and P. πη (enclitic).

Not at all: P. and V. ἀρχὴν οὐ, P. οὐχ ὅλως, Ar. and P. οὐ τὸ παράπαν, V. οὐ τὸ πᾶν.

By no means: P. and V. οὐδαμῶς, μηδαμῶς, P. οὐδʼ ὁπωστιοῦν.

All the more: P. and V. τοσῷδε μᾶλλον, τοσούτῳ μᾶλλον.

All the less: P. and V. τοσῷδε ἧσσον.

On all grounds: P. and V. πανταχῆ.

Run on all fours: V. τρέχειν χερσίν (Aesch., Eum. 37).

It is all over with: see over.

All in all: see everything.

It is all one: see one.