perstrepo

From LSJ
Revision as of 07:44, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Gf-D_6)

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source

Latin > English (Lewis & Short)

per-strĕpo: ŭi, ĭtum, 3, v. n. and
I a., to make much noise (poet. and in post-Aug. prose).
I Neutr., to make a great noise, to resound, echo, ring: abeunt lavatum, perstrepunt, Ter. Eun. 3, 5, 52: tellus perstrepit, Sil. 8, 430: perstrepit rumor in aulā, Stat. Achill. 2, 76: clangor buccinae, Vulg. Exod. 19, 16.—
II Act.
   A To sound through, make a noise through, to make resound: turba perstrepit aedes, Claud. in Ruf. 1, 213: cubiculum jubilis suis, M. Aur. ap. Front. Ep. ad M. Caesarem, 4, 5 Mai.—In pass.: clamore januas perstrepi, App. M. 3, p. 129.—
   B To make a great noise with or about any thing: nonne haec cotidie perstrepunt Ariani? Ambros. de Fide, 5, 16, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perstrĕpō,¹⁵ pŭī, ĕre,
1 intr., retentir : Sil. 8, 430 || faire du vacarme : Ter. Eun. 600
2 tr., faire retentir : Claud. Ruf. 1, 213 ; [pass.] Apul. M. 3, 1 || crier qqch. : Ambr. De Fide 5, 16, 19.