perpasco

From LSJ
Revision as of 09:31, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_10)

Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονBion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source

Latin > English (Lewis & Short)

per-pasco: pāvi, pastum, 3, v. n.,
I to graze, pasture.
I Lit., Varr. L. L. 5, § 95 Müll.—
II Transf.: perpascor, ci, 3, v. dep., to lay waste, devastate: fluvius perpascitur agros, Sev. Aetn. 489.—Hence, perpastus, a, um, P. a., well fed, in good condition: canis, Phaedr. 3, 7, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perpāscō, ĕre, intr., paître : Varro *L. 5, 95.

Latin > German (Georges)

per-pāsco, ere, abweiden, Varro LL. 5, 95 (wo jedoch wohl mit Spengel nach cod. Goth. zu lesen pascebant). – Depon. Nbf. perpāscor, pāscī, poet. übtr., fluvius perpascitur agros, durchströmt verheerend, Auct. Aetnae 491 (wo Haupt [493] aut per inaequales volvens compescitur agros): commorati sunt ibi usque dum perpascerentur, Itala (Corb.) Iudith. 5, 9.