πνείω

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πνείω Medium diacritics: πνείω Low diacritics: πνείω Capitals: ΠΝΕΙΩ
Transliteration A: pneíō Transliteration B: pneiō Transliteration C: pneio Beta Code: pnei/w

English (LSJ)

Ep. for πνέω.

English (Autenrieth)

(πνέϝω), πνέει, πνείει, aor. subj. πνεύσῃ, mid. perf. 2 sing. πέπνῦσαι, inf. πεπνῦσθαι, part. πεπνῦμένος, plup. 2 sing. πέπνῦσο: (1) breathe, sometimes synonymous with live, Il. 17.447, Od. 18.131; of the wind and air, odors, Od. 4.446; fig., μένεα πνείοντες, ‘breathing might’; ἐν (adv.) δὲ θεὸς πνεύσῃ μένος ἀμφοτέρον, ‘inspire,’ Il. 19.159.—(2) the perf. mid. comes to mean, be prudent, discreet, Il. 24.377, Od. 10.495; esp. freq. the part. πεπνῦμένος, sensible.

German (Pape)

[Seite 639] poet. statt πνέω, w. m. s.; Hom. u. Hes.; auch Orak. bei Her. 1, 67. Auch πνείεσκον.

French (Bailly abrégé)

épq. c. πνέω.

Russian (Dvoretsky)

πνείω: эп. = πνέω.

Greek (Liddell-Scott)

πνείω: Ἐπικ. ἀντὶ πνέω.

Greek Monolingual

Α
(επικ. τ.) βλ. πνέω.

Greek Monotonic

πνείω: Επικ. αντί πνέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πνείω zie πνέω.