ἀδάητος
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
ἀδάητον, unknown, Hes.Th.655, Hymn.Is.157.
Spanish (DGE)
-ον desconocido Hes.Th.655, Hymn.Is.157 (Andros).
German (Pape)
[Seite 31] ungewußt, Hes. Th. 655.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
inconnu.
Étymologie: ἀ, δαῆναι.
Russian (Dvoretsky)
ἀδάητος: неизвестный, неведомый Hes.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδάητος: -ον, (δαῆναι) ἄγνωστος, Ἡσ. Θ. 655, Ἐπιγρ. Ἑλλ. 1028. 67.
Greek Monotonic
ἀδάητος: -ον (*δάω), άγνωστος, σε Ησίοδ.
Middle Liddell
[*δάω]
unknown, Hes.