appendo

From LSJ

ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her

Source

Latin > English

appendo appendere, appendi, appensus V TRANS :: weigh out; pay/give out; hang, cause to be suspended

Latin > English (Lewis & Short)

ap-pendo: (adp-, Jan), endi, ensum, 3 (kindr, with appendeo, ēre, Apic. 8, 7 fin.), v. a.
I To hang something upon something, to suspend on (eccl. Lat.): (Deus) appendit terram super nihilum, hangeth the earth on nothing, Vulg. Job, 26, 7.—
II Commonly to weigh something to one, to weigh (cf. pendo)
   A Lit.: si tibi optimā fide sua omnia concessit, adnumeravit, appendit, Cic. Rosc. Am. 49, 144: quodcumque trades, numera et appende, Vulg. Eccli. 42, 7: aurum alicui, Cic. Verr. 2, 4, 25, § 56: appendit pecuniam, Vulg. Gen. 23, 16: ut appendantur, non numerentur pecuniae, Cic. Phil. 2, 38: nondum omni auro appenso, Liv. 5, 49; so Col. 12, 3, 9: talentum auri appendebat, Vulg. Exod. 37, 24: appensum est argentum, ib. 1 Esdr 8, 33: qui cenis Caesaris sex milia numero murenarum mutua adpendit, Plin. 9, 55, 81, § 171 Jan; Dig. 23, 3, 34.—*
   B Trop., to weigh, to consider: non verba me adnumerare lectori putavi oportere, sed tamquam appendere, to have regard not to their number, but to their weight or force, Cic. Opt. Gen. 5: appendit corda Dominus, Vulg. Prov. 21, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

appendō¹⁴ (adp-), dī, sum, ĕre, tr.,
1 peser : aurum Cic. Verr. 2, 4, 56, peser de l’or (donner le poids d’or voulu) || [fig.] non ea (verba) me annumerare lectori putavi oportere, sed tamquam appendere Cic. Or. 14, ces mots [du texte original] j’ai cru qu’il me fallait les livrer au lecteur, non pas au nombre, mais pour ainsi dire au poids [= non pas traduire tous les mots, mais en donner la valeur, l’idée exacte
2 le sens de « suspendre » appartient à la décad. : Capit. Anton. 3, 5, etc.

Latin > German (Georges)

ap-pendo (ad-pendo), pendī, pēnsum, ere, I) an etw. aufhängen, taurus marmoreus cornibus ramis arboris accrescentibus appensus est, Capit. Anton. Pius 3, 5: rupes appensae, hängende Felsen, Ven. Fort. 10, 10, 42. Vgl. appendeo (no. II, 1). – II) zuwägen, aurum, Cic.: aurum tamquam pro mortuo Hectore, Lact.: alci optimā fide omnia sua concedere, annumerare, appendere, Cic. – übtr., non enim ea verba me annumerare (zuzählen, wie kleine Münze) lectori putavi oportere, sed tamquam appendere (zuwägen, wie ganze Barren), Cic. de opt. gen. 14.

Latin > Chinese

appendo, is, di, sum, dere. 3. :: 過秤。掛。— verba 愼言。言不妄發。— mutuo 借。賒賣。