front

Revision as of 16:00, 8 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Ach.</b>" to "''Ach.''")

English > Greek (Woodhouse)

v. trans.

See face. subs. Forehead: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.). Brow: P. and V. ὀφρύς, ἡ. Fore-part: P. and V. τὸ πρόσθεν, P. τὸ ἔμπροσθεν. Front of an army: P. and V. μέτωπον, τό (Xen.), στόμα, τό (Xen.). When we ranged our armed forces against each other, extending our line in front: V. ἐπεὶ γὰρ ἀλλήλοισιν ὁπλίτην στρατὸν κατὰ στόμʼ ἐκτείνοντες ἀντετάξαμεν (Eur., Heracl. 800). Front of a house: V. προνώπια, τά. Met., change of front, change of view: P. μετάνοια, ἡ. Change-front (Met., change one's views), v.: P. μετανοεῖν. In front, adv.: P. ἔμπροσθεν, κατὰ πρόσωπον. Forward: P. πόρρω, V. πρόσω, πόρσω. Go in front to guide me: V. ἡγοῦ πάροιθε (Eur., Phoen. 834). In front of facing, adj.: P. and V. ἐναντίος (dat.), V. ἀντίος (dat.) (Plat. also but rare P.). Opposite, prep.: P. and V. κατά (acc.), P. ἀντιπέρας (gen.), κατάντικρυ (gen.). Before: P. and V. πρό (gen.), πρόσθεν (gen.); see before. In presence of: P. and V. ἐναντίον (gen.), V. ἀντίον (gen.). Hold in front of one: P. προΐσχεσθαι, P. and V. προτείνειν. adj. Fore: P. and V. πρόσθιος (Eur., Rhes.), P. ἐμπρόσθιος. Every man is jostling for a front seat: Ar. εἰς τὴν προεδρίαν πᾶς ἀνὴρ ὠστίζεται (Ach. 42). Placed first: P. and V. πρῶτος.