ποδοκτύπη

From LSJ
Revision as of 06:08, 31 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (3b)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποδοκτύπη Medium diacritics: ποδοκτύπη Low diacritics: ποδοκτύπη Capitals: ΠΟΔΟΚΤΥΠΗ
Transliteration A: podoktýpē Transliteration B: podoktypē Transliteration C: podoktypi Beta Code: podoktu/ph

English (LSJ)

[ῠ], ἡ,

   A dancing-girl, Luc. Lex.8.

German (Pape)

[Seite 643] ἡ, Tänzerinn, Luc. Lexiph. 8.

Greek (Liddell-Scott)

ποδοκτύπη: ἡ, κόρη ὀρχηστρίς, Λουκ. Λεξιφάν. 8.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
danseuse, propr. celle qui frappe du pied la terre.
Étymologie: πούς, κτυπέω.

Greek Monolingual

ἡ, Α
χορεύτρια που χτυπά δυνατά τα πόδια στο δάπεδο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πούς, ποδός + κτυπῶ].

Russian (Dvoretsky)

ποδοκτύπη: (ῠ) ἡ танцовщица Luc.