ἐπιδιατάσσομαι
οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions
English (LSJ)
A make additions to a will, Ep.Gal. 3.15.
German (Pape)
[Seite 937] noch dazu anordnen, befehlen, N. T.
French (Bailly abrégé)
ordonner en outre.
Étymologie: ἐπί, διατάσσω.
English (Strong)
middle voice from ἐπί and διατάσσω; to appoint besides, i.e. supplement (as a codicil): add to.
English (Thayer)
to ordain besides, to add something to what has been ordained (cf. ἐπί, D. 4): Galatians 3:15. Not found elsewhere.
Greek Monolingual
ἐπιδιατάσσομαι (Α)
προσθέτω κάτι στη διαθήκη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + δια-τάσσομαι «παραγγέλλω, δίνω εντολή»].
Greek Monotonic
ἐπιδιατάσσομαι: Μέσ., προσθέτω μία διάταξη, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδιατάσσομαι: делать или добавлять новое распоряжение NT.