compromise
Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
English > Greek (Woodhouse)
substantive
arrangement: P. and V. σύμβασις, ἡ, σύνθημα, τό, συνθῆκαι, αἱ, P. ὁμολογία, ἡ.
make a compromise: P. and V. συγχωρεῖν.
verb transitive
give information against: P. μηνύειν κατά (gen.); see accuse.
put in danger: Ar. and P. παραβάλλεσθαι, V. παραρρίπτειν.
injure: P. and V. βλάπτειν, διαφθείρω, διαφθείρειν.
compromise (an action at law): P. καθυφιέναι (acc.).
be compromised in: P. and V. ἐνέχεσθαι (dat.).
be compromised in the violation of the mysteries: P. μεμηνῦσθαι περὶ τῶν μυστηρίων ὡς ἀσεβῶν (Thuc. 6, 53).
verb intransitive
make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.