ἐπενθρῴσκω

From LSJ
Revision as of 15:20, 29 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")

τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπενθρῴσκω Medium diacritics: ἐπενθρῴσκω Low diacritics: επενθρώσκω Capitals: ΕΠΕΝΘΡΩΣΚΩ
Transliteration A: epenthrṓiskō Transliteration B: epenthrōskō Transliteration C: epenthrosko Beta Code: e)penqrw/|skw

English (LSJ)

   A leap upon, (sc. βωμῷ) Pi.Pae.6.115; σέλμασι ναῶν A.Pers.359; ἐ. ἄνω (sc. τῇ εὐνῇ) S.Tr.917; ἐ. ἐπί τινα leap forth after or upon one, as an enemy, Id.OT469 (lyr.).

French (Bailly abrégé)

part. ao.2 ἐπενθορών;
s’élancer sur ou contre.
Étymologie: ἐπί, ἐνθρῴσκω.

English (Slater)

ἐπενθρῴσκω
   1 leap upon γέρονθ' ὅτι Πρίαμον πρὸς ἑρκεῖον ἤναρε βωμὸν ἐ[πεν]θορόντα (Pae. 6.115)

Greek Monotonic

ἐπενθρῴσκω: μέλ. -ενθοροῦμαι, αόρ. βʹ -ενέθορον· πηδώ πάνω σε κάτι, με δοτ., σε Αισχύλ.· ἐπ. ἐπί τινα, τινάζομαι, ορμώ πάνω σε κάποιον, όπως πάνω σε εχθρό, σε Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπενθρῴσκω: (part. aor. 2 ἐπενθορών) вскакивать, бросаться (на что-л.) (σέλμασι ναῶν Aesch.; ἄνω Soph.): ἐ. ἐπί τινα Soph. устремляться на кого-л.