φυλλομανέω
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
A run to leaf, without seeding, Thphr.HP8.7.4.
German (Pape)
[Seite 1315] wild ins Laub treiben, ohne Früchte anzusetzen, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
φυλλομᾰνέω: κάμνω πολλὰ φύλλα χωρὶς νὰ καρποφορῶ, Θεοφρ. περὶ Φυτ. Ἱστ. 8. 7, 4· ἐκ τοῦ φυλλομᾰνής, ές, ὁ ἔχων ὑπερβαλλόντως πολλὰ φύλλα, Σχόλ. εἰς Σοφ. Αἴ. 143, Ἐτυμ. Μέγ. 474, 51· πρβλ. ὑλομανής, -μανέω.