βιβλαρίδιον
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
English (LSJ)
τό, Dim. of βίβλος, A small roll, Apoc.10.2.
Spanish (DGE)
-ου, τό
pequeño rollo o librito (ἄγγελος) ἔχων ἐν τῇ χειρί ... β. Apoc.10.2, cf. 9, 10, Herm.Vis.2.1.3, 4.3.
English (Abbott-Smith)
- † βιβλαρίδιον, -ου, τό (dim. of βιβλάριον, dim. of βίβλος),
a little book: Re 10:2, 8 (WH, βιβλιόν, T2, 7 βιβλιδάριον) 9, 10. Not hitherto found elsewhere.†
English (Thayer)
(βιβλιδάριον) βιβλιδαριου, τό (from βιβλίδιον, like ἱματιδαριον, from ἱματίδιον), a little book: Tdf. (editions 2and) 7. (Aristophanes fragment 596.)
Russian (Dvoretsky)
βιβλᾰρίδιον: τό NT и βιβλάριον (λᾰ) τό Anth. = βιβλίδιον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βιβλαρίδιον -ου, τό, demin. van βιβλίον, kleine papyrusrol, boekje.
Chinese
原文音譯:bibliar⋯dion 比不利阿里笛按
詞類次數:名詞(4)
原文字根:(很小的)書卷
字義溯源:小冊子,小書卷;源自(βιβλίον)=卷),而 (βιβλίον)出自(βίβλος)*=書卷,皮紙)
出現次數:總共(3);啓(3)
譯字彙編:
1) 小書卷(3) 啓10:2; 啓10:9; 啓10:10