ἀπαναισχυντέω

From LSJ
Revision as of 10:18, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

δυνατὰ δὲ οἱ προύχοντες πράσσουσι καὶ οἱ ἀσθενεῖς ξυγχωροῦσιν → the strong do what they will; the weak do what they must | the strong do what they can and the weak suffer what they must | they that have odds of power exact as much as they can, and the weak yield to such conditions as they can get

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαναισχυντέω Medium diacritics: ἀπαναισχυντέω Low diacritics: απαναισχυντέω Capitals: ΑΠΑΝΑΙΣΧΥΝΤΕΩ
Transliteration A: apanaischyntéō Transliteration B: apanaischynteō Transliteration C: apanaischynteo Beta Code: a)panaisxunte/w

English (LSJ)

behave with effrontery, c. acc. cogn., ἀ. τοῦτο Pl. Ap.31b; c. inf., Alex.Aphr.in Top.524.5: abs., D.29.20, cf. 54.33; put away shame, Hld.8.5.

German (Pape)

[Seite 277] unverschämt genug sein, um zu.., sequ. ὡς, Plat. Apol. 31 b; absolut, Dem. 29, 20, unverschämt auffahren.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαναισχυντέω: ἔχω τὴν ἀναίδειαν νὰ εἴπω ἢ πράξω τι, τοῦτο οὐχ οἷοι τε ἐγένοντο ἀπαναισχυντῆσαι ὡς…, Πλάτ. Ἀπολ. 31C. ΙΙ. ἀρνοῦμαι ἀναισχύντως, Δημ. 850. 17.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
nier impudemment.
Étymologie: ἀπό, ἀναισχυντέω.

Spanish (DGE)

no tener vergüenza de τοῦτο Pl.Ap.31b
c. inf., Alex.Aphr.in Top.524.5
c. ac. int. ἀ. καλὴν ἀναισχυντίαν sentir una sana falta de vergüenza Chrys.M.58.520
abs. comportarse desvergonzadamente D.29.20, 54.33, D.C.45.27.3
en aor., abs. perder la vergüenza LXX Ie.3.3.

Greek Monotonic

ἀπαναισχυντέω: μέλ. -ήσω (ἀναίσχυντος
I. έχω την αναισχυντία, την αναίδεια να πράξω ή να εκστομίσω κάτι.
II. αρνούμαι, αποποιούμαι επαίσχυντα, σε Δημ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαναισχυντέω: бесстыдно утверждать, нагло заявлять Plat., Dem.

Middle Liddell

ἀναίσχυντος
I. to have the effrontery to do or say a thing, Plat.
II. to deny shamelessly, Dem.