παιδοκομέω
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
English (LSJ)
take care of a child, AP 7.623 (Aemil.).
German (Pape)
[Seite 441] Kinder warten, pflegen, Aemilian. 1 (VII, 623) u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
soigner des enfants.
Étymologie: παιδοκόμος.
Russian (Dvoretsky)
παιδοκομέω: ухаживать за детьми, растить детей Anth.
Greek (Liddell-Scott)
παιδοκομέω: περιποιοῦμαι τρέφω ἢ ἀνατρέφω παῖδα, Ἀνθ. Π. 7. 623.
Greek Monotonic
παιδοκομέω: μέλ. -ήσω, φροντίζω παιδί, ανατρέφω, σε Ανθ.
Middle Liddell
παιδοκομέω, fut. -ήσω
to take care of a child, Anth. [from παιδοκόμος