scutella
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
Latin > English
scutella scutellae N F :: saucer, small shallow/flat dish/pan; dish used as stand for othr vessels
Latin > English (Lewis & Short)
scŭtella: (scutella, Ven. Carm. 11, 10, 7), ae, f.
dim. scutra; cf. 1. scutula,
I a salver or waiter, of a nearly square form: dulciculae potionis, Cic. Tusc. 3, 19, 46.— Also as a stand for vases, Dig. 34, 2, 19, § 10; Ven. Fort. 3, 13, 4; 11, 10, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scŭtella, æ, f. (scuta), petite coupe : Cic. Tusc. 3, 46 ; Prisc. Gramm. 3, 44 || plateau, soucoupe : Ulp. Dig. 34, 2, 19.
Latin > German (Georges)
scutella, ae, f. (Demin. v. scutra, nach Diom. 326, 27. Prisc. 3, 44. Donat. 376, 8. Consent. 346, 29 K. Serv. Verg. Aen. 2, 324 von scutum), die Schale zum Trinken, hedychri, Cic. Tusc. 3, 46: als Untersatz zu Speiseschüsselchen, die Platte, Ulp. dig. 34, 2, 19. § 10. – / scūtella gemessen, Ven. Fort. carm. 3, 13, 4; 11, 1, 7.