ἐνδιατάσσω
κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι → may earth lie lightly on thee, may the earth rest lightly on you, may the ground be light to you, may the earth be light to you
English (LSJ)
draw up in, Χῶρος ἐπιτήδειος ἐνδιατάξαι (sc. τὸν στρατόν) Hdt.7.59.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): át. -ττω
1 ordenar, poner en orden, formar χῶρος ... ἐπιτήδεος ἐνδιατάξαι ... τὸν στρατόν un sitio adecuado para formar allí al ejército Hdt.7.59.
2 situar, instalar en v. pas. Δικαιοσύνην ... τε καὶ Εἰρήνην ... ἐν ὀγδοάδι μένειν ἐνδιατεταγμένας considera un gnóstico que Justicia y Paz se encuentran situadas en la ogdóada o serie primaria de eones, Clem.Al.Strom.4.25.162.
German (Pape)
[Seite 833] darin auseinanderstellen u. ordnen, στρατόν Her. 7, 59.
French (Bailly abrégé)
ranger dans.
Étymologie: ἐν, διατάσσω.
Greek Monolingual
ἐνδιατάσσω (Α)
διατάσσω, τακτοποιώ σ' έναν χώρο.
Greek Monotonic
ἐνδιατάσσω: μέλ. -ξω, παρατάσσω ένα στράτευμα, το τοποθετώ σε στρατιωτική παράταξη, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐνδιατάσσω: (где-л.) расставлять, выстраивать (τὸν στρατόν Her.).