κώληψ
εἰς τετρημένον πίθον ἀντλεῖν → run water into a punctured pitcher, to the perforated jar bale water, labour in vain, labor in vain
English (LSJ)
ηπος, ἡ, (κωλῆ) poplit, ham, knee pit, popliteal fossa, hollow of the knee, = ἰγνύα, Il.23.726, Nic. Th.424.
German (Pape)
[Seite 1542] (κῶλον, κωλῆ), ηπος, ἡ, die Kniekehle, der Kniebug, κόψ' ὄπιθεν κώληπα τυχών Il. 23, 726, vom Odysseus, der im Ringen dem Ajas ein Bein unterschlägt. Bei Nic. Ther. 424 wird es Knöchel erkl., wie auch Nonn. D. 10, 354. 368. Bei Suid. v.l. κώληξ, s. oben; σκώληξ Arcad. 94, 21.
French (Bailly abrégé)
ηπος (ἡ) :
articulation du genou.
Étymologie: cf. κῶλον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κώληψ -ηπος, ἡ [κῶλον] knieholte:. κόψ’ ὄπιθεν κώληπα τυχών hij gaf een rake klap van achteren in de knieholte Il. 23.726.
Russian (Dvoretsky)
κώληψ: ηπος ὁ подколенная впадина Hom.
English (Autenrieth)
ηπος: bend or hollow of the knee, Il. 23.726†.
Greek Monolingual
κώληψ, -ηπος, ἡ (Α)
το πίσω μέρος του γόνατος, η ιγνύα («κόψ' ὄπισθεν κώληπα τυχών, ὑπέλυσε δὲ γυΐα», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κῶ-λον + -ηψ, πιθ. < ἅπτω].
Greek Monotonic
κώληψ: -ηπος, ἡ, βαθούλωμα κνημών, Λατ. poples, σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
κώληψ: ηπος, ἡ, (κωλῆ) τὸ ὁπίσω τοῦ γόνατος μέρος, ὡσαύτως ἰγνύα, Λατ. poples, Ἰλ. Ψ. 726, Νικ. Θ. 424, Σουΐδ.
Middle Liddell
κώληψ, ηπος, ἡ, [from κωλῆ
the hollow of the knees, Lat. poples, Il.
Translations
poplit
Catalan: fossa poplítia, sofraja; Chinese Mandarin: 膝窩, 膝窝; Czech: podkolenní jamka; Danish: knæhase; Finnish: polvitaive; French: fosse poplitée; Galician: sofraxe; German: Kniekehle; Ancient Greek: κώληψ; Hungarian: térdhajlat; Icelandic: hnésbót; Italian: poplite; Kapampangan: pitlungan; Latin: poples; Malagasy: talikana; Norwegian Bokmål: knehase; Nynorsk: knehase; Spanish: corva; Swedish: knäveck; Tagalog: alakalakan