ἀμφιδιαίνω

From LSJ
Revision as of 12:07, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδιαίνω Medium diacritics: ἀμφιδιαίνω Low diacritics: αμφιδιαίνω Capitals: ΑΜΦΙΔΙΑΙΝΩ
Transliteration A: amphidiaínō Transliteration B: amphidiainō Transliteration C: amfidiaino Beta Code: a)mfidiai/nw

English (LSJ)

moisten all round, ἱδρῶτι κόμην AP9.653 (Agath.).

Spanish (DGE)

empapar ἱδρῶτι ... ἀμφεδίηνα κόμην AP 9.653 (Agath.).

German (Pape)

[Seite 138] ringsum bewässern, Agath. 50 (IX, 653).

French (Bailly abrégé)

mouiller tout autour.
Étymologie: ἀμφί, διαίνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιδιαίνω: смачивать кругом или смачивать сильно (κόμην ἱδρῶτι Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιδιαίνω: ὑγραίνω πανταχόθεν, περιβρέχω, ἵδρωτι κόμην Ἀνθ. Π. 9. 653.

Greek Monolingual

ἀμφιδιαίνω (Μ)
περιβρέχω, μουσκεύω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + διαίνω «βρέχω, μουσκεύω»].

Greek Monotonic

ἀμφιδιαίνω: περιβρέχω, καταβρέχω, σε Ανθ.

Middle Liddell

to moisten all around, Anth.