ζευγηλατέω
From LSJ
Σιγᾶν ἄμεινον ἢ λαλεῖν, ἃ μὴ πρέπει → Decet tacere quam loqui, quae non decet → Schweig besser still, als dass du sagst, was du nicht darfst
English (LSJ)
drive a yoke of oxen, X.An.6.1.9, Dialex.7.2.
German (Pape)
[Seite 1137] ein Gespann treiben, mit Pferden fahren, mit Rindern pflügen, Xen. An. 6, 1, 8.
French (Bailly abrégé)
ζευγηλατῶ :
conduire un attelage de chevaux ou de bœufs.
Étymologie: ζευγηλάτης.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζευγηλατέω [ζευγηλάτης] met een span rijden. Xen. An. 6.1.8.
Russian (Dvoretsky)
ζευγηλᾰτέω: гнать пару запряженных волов, т. е. пахать (σπείρειν καὶ ζ. Xen.).
Greek Monotonic
ζευγηλᾰτέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ ζεύγος βοδιών για το όργωμα της γης, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
ζευγηλᾰτέω: ὁδηγῶ ζεῦγος βοῶν, Ξεν. Ἀν. 6. 1, 8.
Middle Liddell
ζευγηλᾰτέω, fut. -ήσω
to drive a yoke of oxen, Xen. [from ζευγηλᾰ́της]