Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιθορυβέω

From LSJ
Revision as of 18:45, 16 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Quibus enim nihil est in ipsis opis ad bene beateque vivendum → Every age is burdensome to those who have no means of living well and happily

Cicero, de Senectute
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθορῠβέω Medium diacritics: ἐπιθορυβέω Low diacritics: επιθορυβέω Capitals: ΕΠΙΘΟΡΥΒΕΩ
Transliteration A: epithorybéō Transliteration B: epithorybeō Transliteration C: epithoryveo Beta Code: e)piqorube/w

English (LSJ)

A shout to:
1. in token of approval, X.HG2.3.50, Pl.Prt. 339e, D.H.6.39.
2. in token of displeasure, X.HG1.7.13, Luc.Asin.54.

German (Pape)

[Seite 943] dabei lärmen, durch lautes Getöse seinen Beifall zu erkennen geben, εὐμενῶς, Xen. Hell. 2, 3, 50 u. öfter, u. Sp., wie D. Hal. 6, 39; auch vom Mißfallen, Xen. Hell. 1, 7, 13.

French (Bailly abrégé)

ἐπιθορυβῶ :
répondre par des acclamations ou par des clameurs.
Étymologie: ἐπί, θορυβέω.

Greek Monotonic

ἐπιθορῠβέω: μέλ. -ήσω, φωνάζω για, Λατ. acclamare, ως σημάδι είτε επιδοκιμασίας είτε δυσαρέσκειας, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθορῠβέω: шуметь в ответ, издавать возгласы (одобрения или неодобрения) Xen.

Middle Liddell

fut. ήσω
to shout to, Lat. acclamare, in token either of approval or of displeasure, Xen.