ἐπιθρηνέω

From LSJ
Revision as of 18:45, 16 March 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")

τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθρηνέω Medium diacritics: ἐπιθρηνέω Low diacritics: επιθρηνέω Capitals: ΕΠΙΘΡΗΝΕΩ
Transliteration A: epithrēnéō Transliteration B: epithrēneō Transliteration C: epithrineo Beta Code: e)piqrhne/w

English (LSJ)

lament over, συμφοράς Babr.118.8: abs., τὸ ἐπιθρηνεῖν Plu.2.123c, Diog.Oen.61: c. acc. cogn., γοῶδες τοῖς εἰρημένοις Hld. 10.37.

German (Pape)

[Seite 943] dazu, dabei klagen, Plut. de san. tu. p. 373 u. a. Sp., τινί.

French (Bailly abrégé)

ἐπιθρηνῶ :
se lamenter sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, θρηνέω.

Greek Monotonic

ἐπιθρηνέω: μέλ. -ήσω, θρηνώ για κάτι, με αιτ., σε Βάβρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιθρηνέω: скорбеть, жаловаться Plut.

Middle Liddell

fut. ήσω
to lament over, c. acc., Babr.