ἐπίσης

From LSJ
Revision as of 07:45, 10 April 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Theil" to "Teil")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μέχρι δὲ τούτου θεοῖσι εἰδέναι χάριν → but until that time he should feel gratitude to the gods

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίσης Medium diacritics: ἐπίσης Low diacritics: επίσης Capitals: ΕΠΙΣΗΣ
Transliteration A: epísēs Transliteration B: episēs Transliteration C: episis Beta Code: e)pi/shs

English (LSJ)

for ἐπ' ἴσης (sc. μοίρας), v. ἴσος.

German (Pape)

[Seite 977] = ἐπ' ἴσης μοίρας, zu gleichen Teilen, d. i. gleich, z. B. ἐπίσης ἔχει, es ist gleichviel, Her. 7, 501, besser ἐπ' ἴσης geschrieben.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίσης: (правильнее ἐπ᾽ ἴσης) adv. (sc. μοίρας) одинаково, наравне, с равным успехом (διαφέρειν τὸν πόλεμον Her.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίσης: ἀντὶ ἐπ’ ἴσης (ἐξυπ. μοίρας), ἴδε ἐν λ. ἴσος IV. 2.

Greek Monolingual

(AM ἐπίσης και ἐπ’ ἴσης)
επίρρ. εξίσου, με τον ίδιο τρόπο
νεοελλ.
1. επί πλέον, προς τούτοις («θέλω επίσης να μού φέρεις...»)
2. χρησιμοποιείται για να δηλώσει ομοιότητα απόψεων, επιθυμιών κ.λπ. («κι εγώ επίσης») ή σε ανταπόδοση ευχών («καλή επιτυχία» — «επίσης»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ίσης (ενν. μοίρας)].

Greek Monotonic

ἐπίσης: αντί ἐπ' ἴσης (ενν. μοίρας), βλ. ἴσος.

Middle Liddell

for ἐπ' ἴσης, (sc. μοίρας) v. sub ἴσος

Mantoulidis Etymological

Άπό τό ἐπί + ἴσης (ἐνν. μοίρας) τοῦ ἴσος.