erubesco
Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht
Latin > English
erubesco erubescere, erubui, - V :: redden, blush, blush at; blush for shame, be ashamed of
Latin > English (Lewis & Short)
ē-rŭbesco: bŭi, 3,
I v. inch. n. and a.
I Neutr., to grow red, to redden.
A In gen.: vidi te totis erubuisse genis, Ov. Am. 2, 8, 16; id. M. 4, 330; id. Pont. 2, 1, 36. —
B In partic., to redden or blush with shame, to feel ashamed.
(a) Absol., with praepp. or abl.: erubui mecastor misera propter clamorem tuum, etc., Plaut. Truc. 2, 2, 36; Ter. Ad. 4, 5, 9: quas (voluptates) non erubescens persequitur nominatim, Cic. N. D. 1, 40, 111 fin.; id. Rosc. Com. 3, 8; id. Vatin. 16, 39; id. Fin. 2, 9, 28; id. Fam. 5, 12 al.: in aliqua re, id. Leg. 1, 14 fin.: aliquā re, Liv. 40, 14; Quint. 6, 4, 8; Ov. M. 5, 584; id. F. 2, 168; cf. viro, id. Tr. 4, 3, 64 al.: de sorore multum, Spart. Sever. 15; Vulg. Gen. 2, 25 et saep.—
(b) With inf. (postAug. and freq.; in Cic. Leg. 1, 19, 50, pudet enim loqui is the true reading): noli erubescere collegam habere, Liv. 10, 8; 45, 35, 5; Quint. 1, 10, 13; 6, 1, 14; Verg. E. 6, 2; Curt. 6, 5, 5; Plin. Ep. 9, 27, 2; Sen. Contr. 1, 8, 3.—
II Act., with acc.: jura fidemque Supplicis erubuit, he respected, Verg. A. 2, 542: fratres, to blush on account of, Prop. 3, 14, 20 (4, 13, 20 M.): soloecismum, Sen. Ep. 95, 9 (dub. al. soloecismo).—In the part. fut. pass. erubescendus, a, um, of which one should be ashamed: ignes (amoris), Hor. C. 1, 27, 15: id urbi Romanae fore erubescendum, Liv. 38, 59, 11; Vell. 2, 130, 4; Curt. 4, 21, 4: sentina, Val. Max. 2, 7, 1: causa belli, Flor. 2, 14, 3: anni domesticis cladibus, id. 3, 12, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ērŭbēscō,¹⁰ bŭī, ĕre,
1 intr., rougir, devenir rouge : Ov. Am. 2, 8, 16 || [fig.] rougir de honte, par pudeur, avoir honte, être honteux : Cic. Fin. 2, 28 ; Nat. 1, 111 ; in aliqua re Cic. Leg. 1, 41, à propos de qqch.
2 tr. [poét.], jura erubuit Virg. En. 2, 542, il eut la pudeur de respecter les droits || [avec inf.] rougir de : Virg. B. 6, 2 ; Liv. 10, 8, 8 ; Quint. 1, 10, 13 ; Plin. Min. Ep. 9, 27, 2 || -cendus, a, um, dont on doit rougir : Hor. O. 1, 27, 15.
Latin > German (Georges)
ē-rubēsco, rubuī, ere, rot werden, sich rot färben, a) übh.: saxa roratis erubuisse rosis, Ov. ex Pont. 2, 1, 36: erubuere genae, Ov. met. 7, 78. – b) insbes., aus Scham erröten, schamrot werden, sich schämen, sich scheuen (Ggstz. expallescere), matronales erubuere genae, Ov.: vidi te totis erubuisse genis, Ov.: ubi erubuit, Cic.: adversarium erubuisse, expalluisse, Cornif. rhet.: Fabianum, cum in senatum testis esset inductus, erubuisse memini, Sen.: epistula non erubuit, Cic. – m. Acc., neque erubuit ora vestra, Ps. Cic. in Sall. decl. 5, 15: iura fidemque supplicis erubuit, Verg. Aen. 2, 541. – mit in u. Abl., o rem dignam, in qua non modo docti sed etiam agrestes erubescant, Cic. de legg. 1, 41. – m. Abl. (über), re, Liv.: rusticā dote, Ov.: referendis suis in civitatem beneficiis, Liv. – m. Dat., alci, Tert. apol. 9 u.a. Eccl.: veritati, Augustin. conf. 8, 2. – m. Dat. Gerund., non id Corneliae magis familiae quam urbi Romanae fore erubescendum, Liv. 38, 59, 11. – m. propter u. Akk., propter clamorem tuom, Plaut. truc. 291. – m. ex u. Abl., ex nepote, Vell. 2, 130, 4. – m. de u. Abl., de alqo, Sen. contr. 2, 3 (11), 8. p. 185, 20 K. Spart. Sept. Sev. 15, 7: de peccato suo, Augustin. serm. 122, 2. – m. pro (über) u. Abl., pro alqo, Augustin. de civ. dei 2, 5. – m. ad u. Akk., ad nostrum dedecus, Hieron. epist. 125, 16. – m. ut u. Konj., Cic. de legg. 1, 50. – m. Infin., Verg. ecl. 6, 2. Liv. 10, 8, 5. Sen. contr. 1, 8, 3. Val. Max. 2, 5, 5. Sen. ad. Marc. 25, 3. Curt. 5, 5 (19), 17. Petron. 36, 7. Quint. 6, 1, 14. Tac. ann. 6, 23. Plin. ep. 9, 27, 2. – non er. m. Acc. u. Infin., Val. Max. 2, 7, 9. – dah. erubescendus, a, um worüber man zu erröten, wessen man sich zu schämen hat, non er. ignes, Hor.: er. amores, gemeine Liebschaften, Sen. rhet.: mortis erubescendum genus, Val. Max.: er. mors, Sen.: neutr. pl. subst., dolenda adhuc retulimus, veniendum ad erubescenda est, zu den Ereignissen, über die wir erröten müssen, Vell. 2, 130.