praeripio
Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut
Latin > English
praeripio praeripere, praeripui, praereptus V :: snatch away (before the proper time); seize first; forestall
Latin > English (Lewis & Short)
prae-rĭpĭo: rĭpui, reptum, 3, v. a. rapio.
I In gen., to take away a thing before another, to snatch or tear away, to carry off (class.): quid huc venisti sponsam praereptum meam? Plaut. Cas. 1, 14: Tun meo patre es prognatus? Men. Immo equidem, meo. Tuom tibi ego neque occupare neque praeripere postulo, id. Men. 5, 9, 21: aliquem alicui, Ter. Eun. 1, 2, 81: maritum, Vulg. Gen. 30, 15: arma Minervae, Ov. Am. 1, 1, 7: aliis laudem, Cic. Rosc. Am. 1, 2; Hirt. B. G. 8, prooem. § 5: cum ea praerepta et extorta defensioni suae cerneret, in quibus, etc., Plin. Ep. 3, 9, 16; cf. Hirt. ap. Suet. Caes. 56: alicui cibos, Plin. 10, 9, 11, § 27.—
II In partic.
A To snatch away before the time, to carry off prematurely: deorum beneficium festinatione, Cic. Phil. 14, 2, 2: immaturā morte praereptus, Aur. Vict. Vir. Ill. 5: brevibus praereptus in annis, snatched away prematurely, sc. by death, Val. Fl. 5, 571: IN PRIMO AETATIS FLORE PRAEREPTVS, Inscr. Grut. 350, 6.—
B To take away quickly: oscula, to snatch kisses, Lucr. 3, 896: codicillos, to take or seize hastily, Suet. Ner. 49.—
C To forestall, anticipate: non praeripiam, I will not anticipate, Cic. Att. 10, 1, 2: hostium consilia, baffle in advance, id. Off. 1, 30, 108: scelere praerepto doles, Sen. Thyest. 1104.—
D With se, to take one's self off hastily, to make one's escape: praeripuit se ad amicum, Dig. 21, 1, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prærĭpĭō,¹¹ rĭpŭī, reptum, ĕre (præ et rapio), tr.,
1 enlever devant la figure de qqn (sous son nez) : Pl. Cas. 102 ; Ter. Eun. 161 ; Plin. 10, 27 || ravir : alicui laudem Cic. Amer. 2, ravir la gloire à qqn, cf. Cic. Off. 3, 81 ; Cæcil. 50
2 enlever avant : a) enlever avant le temps, prématurément : Cic. Phil. 14, 5 ; b) saisir le premier : oscula Lucr. 3, 896, être le premier à prendre des baisers ; hostium consilia Cic. Off. 1, 108, devancer (déjouer) les projets de l’ennemi ; c) se præripere Dig. 21, 1, 17, s’enlever lestement, s’esquiver.
Latin > German (Georges)
praeripio, ripuī, reptum, ere (prae u. rapio), I) vor dem Munde wegreißen, wegschnappen, A) eig.: cibos reliquis pullis, Plin. 10, 27. – B) übtr.: 1) im allg., jmdm. etw. gleichs. vor dem Munde wegschnappen, entreißen, entziehen, alci arma, Ov.: sponsam alci, Plaut.: alci laudem destinatam, Cic.: quo (oleo) praerepto nuper infuso, aufgezehrt, Cael. Aur.: ne illum praeripiat tibi, Ter.: alci victoriae societatem, Auct. b. Alex.: aliis laudem, Cic. – 2) insbes.: a) vor der Zeit entreißen, deorum immortalium beneficium festinatione, mit voreiliger Hast sich vor der Zeit zueignen, Cic.: immaturā morte praereptus, vor der Zeit weggerafft, Aur. Vict.: brevibus praereptus in annis, frühzeitig gestorben, Val. Flacc. – m. folg. ne u. Konj., Demosthenes tibi praeripuit, ne esses primus orator, Hieron. epist. 52, 8. – b) einer Sache zuvorkommen, etw. im voraus vereiteln, hostium consilia, Cic. de off. 1, 108. – c) in etwas vorgreifen, ius praetorum et consulum, Tac. ann. 13, 28: scelus, Sen. Thyest. 1104 (1107). – II) unversehens wegnehmen, -rauben, codicillos, Suet.: oscula alci, Lucr. – refl., pr. se, sich unversehens wegmachen, -flüchten, ad amicum, Ulp. dig. 21, 1, 17. § 4.
Latin > Chinese
praeripio, is, ui, eptum, ipere. 3. (rapio.) :: 先取。出於未備。— ei cibos 先彼而食其餚。— eum 先之。