divisio
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
Latin > English
divisio divisionis N F :: division; distribution
Latin > English (Lewis & Short)
dīvīsĭo: ōnis, f. id.,
I a division, separation.
I Lit. (very rare).
A In gen.: si divisio fieret, Just. 11, 13, 7: animae ac spiritus, Vulg. Hebr. 4, 12.—
B In partic.
1 I. q. distributio, partition, distribution: agrorum, Tac. A. 1, 10.—
b Concr., an allotment, portion of food, etc., Dig. 30, 122; 33, 1, 23: POPVLO VIRITIM DIVISIONEM DEDIT, Inscr. Mommsen, 73; cf. Inscr. Orell. 3094; 4396.—
2 In mal. part., a violation, dishonoring, acc. to Cic. Fam. 9, 22, 4, and Quint. 8, 3, 46.—
3 Differences, subjects of dispute: diversa, quae divisiones multiplices ingerebant, Amm. 22, 7, 3.—
II Trop., logical or rhetorical division (freq. in Cic. and Quint.), Cic. N. D. 3, 3; id. Off. 3, 2, 9; id. Ac. 2, 31, 99; Quint. 7, 1, 1; 5, 10, 63; 2 cap. 6: De divisione, etc.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dīvīsĭō,¹¹ ōnis, f. (divido),
1 partage, répartition, distribution : Tac. Ann. 1, 10 ; Just. 11, 13, 7 || vote par division : Ascon. Mil. 39, cf. divisa sententia à divido S1
2 distribution, présents faits par les magistrats dans les occasions solennelles : Paul. Dig. 30, 122
3 [sens obscène, cf. divido S1] : Cic. Fam. 9, 22, 4 ; Quint. 8, 3, 46
4 division [t. de log. et de rhét.] : Cic. Off. 3, 9 ; etc.
5 [math.] division : divisio binaria Aug. Serm. 252, 8, division par deux.
Latin > German (Georges)
dīvīsio, ōnis, f. (divido), I) die Teilung, a) übh.: bipertita, Varro LL.: orbis terrae, Sall.: divisio regni inter fratres, Iustin.: in divisione (Numidiae), Sall.: si divisio fieret, Iustin. – obszön, Cic. ep. 9, 22, 4. Quint. 8, 3, 46. – übtr., divisionem (sententiae) postulare, Ascon. ad Cic. Mil. 14. p. 45 B. (p. 39, 18 K.); vgl. divido no. I, B, 1, h (über div. sententiam). – b) als mathem. t.t., das Teilen, das Dividieren, binaria, das D. durch zwei, Augustin. serm. 252, 8: numeri, Boëth. arithm. 1, 3: Plur., ibid. 1, 11. – c) als philos.u. rhet. t.t., die Einteilung, Cic. u.a.: dah. auch die Schlußfolge, Plur. bei Arnob. 2, 35. – u. als rhet. Fig. = μερισμός, die Zerlegung = die Aufzählung der einzelnen Punkte, Cornif. rhet. 4, 52. – II) die Austeilung, Verteilung, praediorum, Vell. 2, 74, 2: divisiones agrorum, Tac. ann. 1, 10: divisiones patrimoniorum inter consortes, Paul. ex Fest. 72, 8. – u. die Verteilung = Anordnung, Amm. 22, 7, 3: divisiones tignorum, Balkenlage, Vitr. 4, 2, 2. – meton. = das Ausgeteilte an Speisen, Corp. inscr. Lat. 6, 10215 u. 11, 147: Plur., Marcian. dig. 33, 1, 23.
Latin > Chinese
Translations
distribution
Arabic: تَوْزِيعٌ; Bengali: বিতরণ; Bulgarian: разпределяне; Catalan: distribució; Chinese Mandarin: 分配, 分布; Czech: distribuce; Danish: distribution, fordeling; Dutch: distributie, uitdeling, verdeling; Esperanto: disdono, distribuado; Estonian: jaotus; Finnish: levittäminen, levitys, jako, jakaminen, jakautuminen; French: distribution; Galician: distribución; German: Distribution, Verbreitung, Austeilung; Greek: διανομή; Ancient Greek: διανομή; Hebrew: הפצה, חלוקה, פיזור; Irish: leatacht; Italian: distribuzione; Japanese: 配布, 配分; Latin: divisio; Malay: pengedaran, pengagihan; Maori: tuaritanga; Norwegian Bokmål: distribusjon; Nynorsk: distribusjon; Occitan: distribucion; Persian: توزیع; Polish: dystrybucja; Portuguese: distribuição; Romanian: distribuire; Russian: распространение, раздача, распределение, дистрибуция; Scottish Gaelic: sgaoileadh; Serbo-Croatian Cyrillic: расподјела, дистрибуција, раздиоба; Roman: rȁspodjela, distribúcija, ràzdioba; Spanish: distribución; Swedish: distribution, fördelning; Volapük: dilamosegiv