ἐπιτυγχάνω

From LSJ
Revision as of 19:19, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_7_3)

Ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε θηρίον θεός → Whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god

Aristotle, Politics, 1253a25
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιτυγχάνω Medium diacritics: ἐπιτυγχάνω Low diacritics: επιτυγχάνω Capitals: ΕΠΙΤΥΓΧΑΝΩ
Transliteration A: epitynchánō Transliteration B: epitynchanō Transliteration C: epitygchano Beta Code: e)pitugxa/nw

English (LSJ)

fut.

   A -τεύξομαι Pl.R.431c: aor. 2 ἐπέτῠχον: pf.-τετύχηκα Arist.Oec.1352b5:—prop. hit the mark, τοῦ σκοποῦ, opp. ἀποτυγχάνω, Id.EN1106b33 ; οἱ πολλὰ βάλλοντες ἐπιτυγχάνουσι πολλάκις Plu.2.438a : hence,    II light or fall upon, meet with,    I c. dat. pers., Ar.Nu.195,535, Th.3.75 ; ἐ. γυναικὶ βιαζομένῃ Pl.Lg.874c: also c.dat.rei, ἐ. σορῷ Hdt.1.68; ναυσί Th.8.34 ; βιβλίῳ Luc.Dem.Enc. 27 ; ἐ.[ταῖς θύραις] ἀνεῳγμέναις to find them open, Pl.Smp.223b.    2 c.gen.pers., μετρίου ἀνδρός Ar.Pl.245, cf. Plu.Art.12 : c.gen.rei, ἐ. ὁλκάδος ἀναγομένης Th.3.3 ; εὐώνων ἐ. a low market, Arist.Oec. l.c.    3 rarely c.acc., τὰς ἁπλᾶς [ἐπιθυμίας] ἐν ὀλίγοις ἐπιτεύξῃ Pl. R.431c ; ἅττ' ἂν ἐπιτύχῃς Eub.123.5.    4 abs., Ar.Ra.570, Th.6.38 ; mostly ὁ ἐπιτυχών the first person one meets, any chance person, esp. in pl., Hdt.2.2, Antipho 2.1.1 : with neg., οὐδὲ φαύλων ἀνδρῶν οὐδὲ τῶν ἐ. Pl.Cra.390d ; οὐ γὰρ οἶμαι τοῦ ἐ. εἶναι.. Id.Euthphr.4a ; οὐ περὶ τοῦ ἐ. on no common matter, Id.R.352d : without the Art., ἐπιτυχόντος ἀνθρώπου λόγος E.HF1248, cf. Phot.p.140R.(=gloss on Eup. 25D.).    III attain to, reach, gain one's end, c.gen.rei, X.Mem. 4.2.28, D.48.3 ; εὐχωλᾶς Inscr.Cypr.134 H.(iv B.C.); πολιτείας BGU 113.3 (ii A.D.), etc.; τοῦ καλῶς [μειγνύναι] Pl.Phlb.61d ; ἐ. τοῦ ἀγῶνος gain one's suit, D.48.30 ; profit by, benefit by, φιλανθρωπίας BGU 522.8 (ii A.D.): abs., οὐ δύνασθε ἐπιτυχεῖν Ep.Jac.4.2.    2 c.part., succeed in doing, Hdt.8.101,103 (but ζητέων ἐπιτυγχάνειν find, light upon by searching, Hp. VM24): so c. inf., Luc.Nec.6 ; γαμβροῦ ὁ ἐπιτυχὼν εὗρεν υἱόν he who is lucky in his son-in-law, Democr.272.    3 c.dat.modi, to be lucky, successful in a thing, μάχῃ Aeschin.3.165 : abs., to be successful, Pl.Men.97c, Th.3.42, Arist.Rh.1354a9 ; ἂν ἐπιτύχῃ if she succeeds, Men.Epit.346 ; τἆλλα ἐ. X.HG4.5.19 : also impers., αὐτῷ οὐδὲν ἐπετύγχανε Ant.Lib.41.6.    4 Pass., turn out well, αἱ ἐπιτετευγμέναι πράξεις successful, Plb.6.53.2, cf. Hipparch. ap. Stob.4.44.81, D.S.1.1, Plu.2.674a ; φάρμακον -τετευγμένον proved remedy, Heraclid.Tarent. ap. Gal.12.403.    IV c.dat.pers., converse, talk with one, Pl.Lg.758c.

German (Pape)

[Seite 997] (s. τυγχάνω), auf Einen, auf Etwas zufällig treffen oder stoßen, ihm begegnen, τινί, von Menschen u. häufiger von Sachen; εἴσιθ' ἵνα μὴ κεῖνος ἡμῖν ἐπιτύχῃ Ar. Nubb. 195; ὀρύσσων ἐπέτυχον σορῷ Her. 1, 68; Thuc. 3, 75; Lys. 13, 71; ἀνεῳγμέναις ταῖς θύραις Plat. Conv. 431 c; γαμετῇ γυναικὶ βιαζομένῃ Legg. IX, 874 c; κώμαις ἐπιτυχόντες Xen. An. 3, 4, 18; seltener c. gen., Plut. Artax. 12, c. accus., Plat. Rep. IV, 431 c; – absolut, ὁ ἐπιτυχών, der Einem gerade in den Wurf kommt, der Erste der Beste; dah. gemein, unbedeutend, πολλὰ καὶ σμικρὰ καὶ τοῦ ἐπιτυχόντος νομοθέτου γιγνόμενα Plat. Legg. VIII, 843 e; οὐ γὰρ οἶμαι τοῦ ἐπιτυχόντος εἶναι, es kann nicht Jeder, Euthyphr. 4 a; ο ὐδὲ φαύλων ἀνθρώπων οὐδὲ τῶν ἐπιτυχόντων Crat. 390 d; εἰκῇ λεγόμενα τοῖς ἐπιτυχοῦσιν ὀνόμασιν, mit Ausdrücken, die Einem gerade in den Mund kommen, ohne Auswahl. Vgl. noch Ar. Ran. 1375; Eur. Herc. Fur. 1248, wo es ohne Artikel steht; τὰ ἀνθρώπων τῶν ἐπιτυχόντων παιδία, die Kinder gemeiner Leute, Her. 2, 2; πόλεως τῆς ἐπιτυχούσης, Ggstz ἐνδοξοτάτη, Xen. Ages. 1, 3. – Mit Jem. zusammenkommen, mit ihm sprechen, wie ἐντυγχάνω, Plat. Legg. VI, 758 c; Luc. Nigr. 2; τῷ βιβλίῳ enc. Dem. 27; – c. partic., = τυγχάνω, ὁκότερα ποιέων ἐπιτύχω εὖ βουλευόμενος Her. 8, 101, wie λέγουσα γὰρ ἐπετύγχανε τάπερ αὐτὸς ἐνόεε 103; vgl. Plat. Sis. 387 e; eigtl. treffen, erlangen, zufällig erreichen, gew. τινός, μετρίου γὰρ ἀνδρος οὐκ ἐπέτυχες πώποτε Ar. Plut. 245; ὁλκάδος ἀναγομένης Thuc. 3, 3, wie τῶν πλοίων ἐπιτυχοῦσαι τὰ πολλὰ διέφθειραν 7, 25; ὧν πράττουσι Xen. Mem. 4, 2, 28; ἀγαθοῦ ὠνητοῦ Oec. 2, 3; τοῦ ἀγῶνος, den Proceß gewinnen, Ggstz ἀποτυγχάνω, Dem. 48, 30; ὅτι ὁ τὴν ἐπιστήμην ἔχων ἀεὶ ἂν ἐπιτυγχάνοι Plat. Men. 97 c, vgl. Phil. 61 d; – c. int., ἐπέτυχον παρ' αὐτοῦ καθηγήσασθαί μοι τῆς ὁδοῦ, ich erlangte es von ihm, daß er mir den Weg zeigte, Luc. Necyom. 6. – Absolut, das Ziel treffen, οἱ πολλὰ βάλλοντες πολλάκις ἐπιτυγχάνουσι Plut. det. orac. 40 extr.; Glück haben, Etwas erreichen, Thuc. 3, 42; καὶ τἄλλα ἐπετύγχανεν Xen. Hell. 4, 5, 19; περί τινος, Pol. 21, 3, 8; μάχῃ, in der Schlacht siegen, Aesch. 3, 165. Pass. gut von Statten gehen, gelingen, ἐπιτετε υγμέναι πράξεις Pol. 6, 33, 2; D. Sic. 1, 1, wie εἰ ἐπιτυγχάνοιτο Luc. de merc. cond. 8, wenn es glücklich ablaufen sollte; vgl. Plut. Symp. 5, 1, 2 u. Hipparch. Stob. fl. 108, 81.