Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

γεραίρω

From LSJ
Revision as of 19:50, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_1)

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γεραίρω Medium diacritics: γεραίρω Low diacritics: γεραίρω Capitals: ΓΕΡΑΙΡΩ
Transliteration A: geraírō Transliteration B: gerairō Transliteration C: gerairo Beta Code: gerai/rw

English (LSJ)

Ep. impf.

   A γέραιρον Il.7.321: fut. γερᾰρῶ Jusj. ap. D.59.78, Epigr.Gr.992 (Balbilla): aor. 1 ἐγέρηρα CIG2936 (Tralles), APl. 4.183.7, Orph.A.507, γέρηρα IG4.1475 (Epid.); ἐγέρᾱρα Pi.O.5.5, N.5.8: (γεραρός):—honour, reward with a gift, νώτοισιν δ' Αἴαντα διηνεκέεσσι γέραιρεν Il.7.321, cf. Od.14.437,441, etc.: generally, honour, τινά Pi.O.3.2: c. dat. modi, βωμοὺς ἑορταῖς ib.5.5; τινὰ ἐπινικίοις B.2.8; γένος θεῶν γ. φωνῇ Ar. Th.961 (lyr.); δώροις καὶ ἀρχαῖς καὶ ἕδραις καὶ πάσαις τιμαῖς X. Cyr.8.1.39; στεφάνοις τοὺς νικῶντας Id.HG1.7.33; ὃν . . ἐπεστεφάνωσε γεραίρων IG3.713:—Pass., τίμιος γεραίρεται E.Supp.553; τιμαῖς X.Cyr.8.8.4.    2 γεραίρει· τέρπει, Hsch.:—Pass., γεραιρόμενα μνίοισι prob. in Nic.Al.396.    3 reversely, γ. τινί τι present as an honorary gift, τὰ Ἰοβάκχεια τῷ Διονύσῳ Jusj. ap. D.l.c.    II celebrate, τὰ πάθεα τραγικοῖσι χοροῖσι Hdt. 5.67; χορείαις θυσίαν Pl.Lg.799a, cf. Epin.980b.—Not in early Prose, exc. Hdt., X., and Pl.: in later Prose, Ph.1.186, Arr.Ind.8.5 (Pass.), Porph.Abst.2.16, etc.

German (Pape)

[Seite 485] (entstanden aus γεραριώ, von γεραρός), auszeichnen, ehren; Hom. dreimal, τινά τινι, Einen mit etwas ehren, von der Auszeichnung, welche man Jemandem dadurch erweis't, daß man ihm bei Tische außer dem gleichen Antheil am Essen noch ein besonderes schönes Stück giebt: Odyss. 14, 437 νώτοισιν δ' Ὀδυσῆα διηνεκέεσσι γέραιρεν ἀργιόδοντος ὑός; 441 μὲ ἀγαθοῖσι γεραίρεις; Iliad. 7, 321 νώτοισιν δ' Αἴαντα διηνεκέεσσι γέραιρεν ἥρως Ἀτρείδης, aus der Odyss. entlehnt, Füllstück zwischen dem sechsten und dem siebenten Liede Lachmanns. – Oefter bei Pind., βωμοὺς ἐγέραρεν ἑορταῖς Ol. 5, 5; vgl. Nem. 5, 8; χοροὶ ἐγέραιρον οἴκους Eur. El. 712; τίμιος γεραίρεται Suppl. 569; φωνῇ, mit Gesang preisen, Ar. Th. 961; θυσίαν χορείαις ποίαισι Plat. Legg. VII, 799 a; vgl. Epin. 980 b; ἐγέραιρε τιμαῖς Xen. Cyr. 8, 1, 39; τὰ θεοίνια τῷ Διονύσῳ Dem. 59, 78, d. i. feiern; sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

γεραίρω: Ἐπ. παρατ. γέραιρον Ἰλ. μέλλ. γερᾰρῶ Ἀνθ. II. παραρτ. 393· ἀόρ. α΄ ἐγέρηρα Συλλ. Ἐπιγρ. 2936, Ἀνθ., γέρηρα Συλλ. Ἐπιγρ. 1167· ἐγέρᾱρα Πίνδ. Ο. 5. 11, Ν. 5. 15· πρβλ. ἐπιγεραίρω· (γέρας). Τιμῶ ἢ ἀνταμείβω διὰ δώρου, νώτοισιν δ’ Αἴαντα διηνεκέεσσι γέραιρεν Ἰλ. Η. 321, πρβλ. Ὀδ. Ξ. 437. 441, κτλ.· καθόλου, τιμῶ, δοξάζω, τινὰ Πίνδ. Ο. 3. 3· μ. δοτ. τρόπου ἢ ὀργάνου, βωμοὺς ἑορταῖς αὐτόθι 5. 11· γ. τινὰ φωνῇ Ἀριστοφ. Θεσμ. 961· δώροις και ἀρχαῖς καὶ ἕδραις καὶ πάσαις τιμαῖς Ξεν. Κύρ. 8. 1, 39· στεφάνοις ὁ αὐτ. Ἑλλ. 1. 7, 33· ὃν… ἐστεφάνωσε γεραίρων Ἐπιτάφ. ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 401. – Παθ., τίμιος γεραίρεται Εὐρ. Ἱκέτ. 553· τιμαῖς Ξεν. Κύρ 8. 8, 4. 2) τἀνάπαλιν, γ. τινί τι, παρέχω ὡς τιμητικὸν δῶρον, δωροῦμαι, τὰ Ἰοβάκχεια τῷ Διονύσω παρὰ Δημ. 1371. 25· οὕτω μέσος τις ἀόρ. ἀπαντᾷ ἔν τινι ἐπιτυμβ., γονέσι μνῆμα γερασσάμενος Ἐπιγράμμ. Ἑλλήν. 425. ΙΙ. ἑορτάζω, τὰ πάθεα τραγικοῖσι χοροῖσι Ἡρόδ. 5. 67. – Ποιητ. λέξις ἐν χρήσει παρ’ Ἡροδ. ἔνθ’ ἀνωτ. καὶ Ξεν.· τὸ τοῦ Πλάτ. Πολ. 468D ἀναφέρεται εἰς Ἰλ. ἔνθ’ ἀνωτ.

French (Bailly abrégé)

f. γεραρῶ, ao. ἐγέρηρα, pf. inus.
Pass. seul. prés.
honorer ou récompenser par une marque d’honneur : τινά τινι offrir qch en présent à qqn, comme, marque d’honneur ; honorer, glorifier : δώροις καὶ πάσαις τιμαῖς XÉN par des présents et toute sorte d’honneurs ; Pass. être honoré : τιμαῖς XÉN de marques de considération.
Étymologie: γέρας.